
Онлайн книга «Золото рейха»
![]() — Я так сразу и не отвечу, — признался Ильин. — Можно звонок другу? Володин сердито отмахнулся. Ильин спустился из рубки на корму и увидел Ольгу за столиком. Она сидела, скрестив ноги по-турецки, и самозабвенно тыкала кнопки клавиатуры своего ноутбука, что-то ища. — Ты знал, что Капос переводится с греческого как просто «мыс»? — подала она голос. — Вот тебе и вся романтика. А звучит-то как красиво — Капос! Ильин пожал плечами: — Спагетти тоже красиво звучит, но это все равно просто макаронные изделия. Он сел на деревянные балки рядом с Ольгой и кашлянул. — Ольга, привет. — Угу. — Привет, Ольга. Она подняла на Ильина настороженно-удивленный взгляд. — Это какая-то игра или ты пытаешься о чем-то со мной поговорить? — Даже не знаю. Слушай, как ты оказалась в Симферополе? Раз ты отсюда, из Калифейки? Ты же отсюда? — Чего это ты вдруг? — У нас с тобой вроде… что-то происходит, — промямлил Ильин, стараясь тщательно подбирать слова, — И я подумал, что почти ничего про тебя не знаю. Может, ты вообще замужем и с тремя детьми? Ольга улыбнулась. — Это вряд ли. — Тот дом на Кипарисовой, он твой? А родители где? Тоже переехали в Симферополь, как и ты? — Ну вроде того. Там вообще-то долгая история… Ильин прищурился, поймав Ольгу на вранье, и решил идти в наступление. — Конечно, долгая. Учитывая, что ты никогда не жила в Калифейке, здесь тебя никто не знает, а этот дом ты снимаешь! Ничего не хочешь мне рассказать, Оля? Она растерялась. — Саш, мы с тобой на одной стороне. — Легко сказать. Оля, кто ты? Если это, конечно, твое настоящее имя? Ольга помедлила. Ильин буравил ее подозрительным взглядом, всем видом демонстрируя, что просто так не отстанет. Ольга закрыла ноутбук и отложила его в сторону. — Конечно, настоящее. Все. Что я говорила, правда. Ну, почти все. — Ага! — злорадно возликовал Ильин, тыкая в нее пальцем. Кажется, он начал перенимать какие-то привычки у Володина. — Почти все! Это большая разница, не так ли? Ольга глубоко вдохнула. — Я журналистка. Из Симферополя. Сюда я приехала… На самом деле здесь я на задании. Мы решили копнуть ту историю с проклятием дайверов. Я сняла домик, чтобы совместить приятное с полезным: и отдохнуть, и попробовать поговорить с кем-то из местных, попробовать разузнать у них про эти вещи с проклятьем, смертями ныряльщиков и так далее. А тут вы. Так получилось, что всем нам нужно одно — узнать правду, что здесь творится на самом деле. Саш, верь мне, мы в одной лодке. — Правильно говорить: на одной лодке, — огрызнулся Ильин. — Точнее, на одном катере. — Ты понял, что я имела в виду. Саш, ты ведь сам знаешь, что я ни к кому не набивалась! Ты на меня наткнулся на улице, сам, я тебя не преследовала и…! Ильин нахмурился. — Погоди. Погоди-ка. Сейчас я вот подумал, вспомнил все как следует… Ты могла подстроить то, что мы вот так вот взяли и столкнулись. Это несложно. Город маленький, спуск на набережную и вовсе один. — Как с тобой сложно, — обреченно протянула Ольга. — Ты думаешь, я заодно с этими уродами, которые хотели тебя убить? Ты сам говорил, что они пытались узнать у тебя про меня, кто я и где живу! «А вдруг они специально это спрашивали, чтобы я не заподозрил Ольгу», — подумал Ильин. Он уже открыл рот, но Ольга опередила его: — Ты думаешь, что они могли специально это спросить, чтобы ты меня не заподозрил? «Черт!», — испуганно подумал Ильин. А девушка всплеснула руками: — И зачем бы они тогда выгораживали меня перед тобой? Раз все равно собирались тебя убить?! Ильин не нашелся, что ответить. Он пораскинул мозгами, но в голову лезли все более глупые, параноидальные или вовсе безумные версии. И Ильин сдался: — Ладно. Значит, у тебя журналистское задание? — Ты мне веришь? — Я уже и не знаю, во что верить, — покачал головой Ильин. — Башка кругом. Столько всего произошло за последнее время… Трупы, скелеты, бандиты, поджоги… — Бедный мой. Иди сюда. Ольга обняла его. В этот момент на корме, обогнув рубку вдоль левого борта, показался Рябко. Увидев обнимающуюся пару, он всплеснул руками: — Господи, да сколько можно, в самом деле! — Чего? — Как насчет обсудить наши планы, бро? Вдвоем с Рябко они поднялись в рубку. Володин, прищурившись, смотрел вдаль. «Талас», тихо урча, медленно подбирался к Капосу — с каждой минутой громадина мыса справа все увеличивалась в размерах. — Смотрите, — прорычал Володин, взял с панели приборов бинокль и передал его Ильину. Наведя оптику на вершину мыса и сфокусировав картинку, Ильин заметил силуэт человека. — Черт. Там кто-то есть. — Он нас не видит? — забеспокоился Рябко, на всякий случай съежившись. — Не дрейфить, — Володин смерил его презрительным взглядом. — Мы с солнечной стороны, плюс тонировка. Он не видит ничего, что творится у нас в рубке. Ильин продолжал наблюдать в бинокль за неизвестным на мысе. Тот также был вооружен оптикой и в это же самое время созерцал приближавшийся к мысу «Талас». А когда опустил бинокль, Ильин с изумлением для себя узнал в человеке знакомого жилистого парня. — Ягер! — выпалил Ильин. — Сукин сын! — Кто? — Ягер! Так его называли. Один из тех упырей, которые хотели перерезать мне глотку! — Хм, — задумался Володин. — Ягер. Странное имя. Ягер, Ягер, Ягер… Черт побери. Как я раньше не догадался. Это же не имя. Это кликуха. На немецком. Ильин удивленно вытаращил на него глаза. — Вы знаете немецкий? — Я не всю жизнь подносил пиво туристам, парень. Jäger — это охотник на немецком. Как остальных звали, помнишь? Ильин напряг память и защелкал пальцами, чтобы процесс пошел быстрее. — Погоди, погоди… Та тварь, которая спалила мою лодку… Как же его… Вехтэ, во. Они называли его Вехтэ. — Wächter, — подумав, кивнул Володин. — Тоже немецкий. Переводится как «охранник». Любопытно, твою мать… Вместо имен у них кликухи на немецком, которые больше похожи на должности. А их главный, Варт — это, получается, Wart. В переводе с немецкого — хранитель. Хранитель, мысленно повторил Ильин. А потом его глаза загорелись. — Хранитель! Вы понимаете? Хранитель! Они все тут хранители. Вот, чем они занимаются! Канистры с химическим оружием, золото, а может быть, что-то еще — они охраняют все это от таких, как мы. |