
Онлайн книга «В поисках Атлантиды»
— Помедленнее, — предупредил Чейз, когда они стали подплывать к потолку. — Вы же не собираетесь его таранить. — А вы не собираетесь тонуть! — Но она все же сбросила скорость и, выставив над собой свободную руку, нащупала что-то массивное. — Мы на месте. Здесь еще сохраняется воздушная подушка, я ее чувствую. — Кари стала подниматься, пока не уткнулась шлемом в слоновую кость потолка. Ее глаза оказались над уровнем воды. К ее удивлению, там было светло. Палочки химических факелов все еще покачивались на поверхности. — Что вам видно? — спросил Чейз. — Метрах в десяти отсюда крыша просела, потому-то здесь и сохранился воздух. — Она развернулась. — Я вижу одну из концевых стен. — Это южная стена, где мы уже были. Нам нужно в другую сторону. Она нырнула на несколько футов, увлекая Чейза за собой, затем приняла горизонтальное положение и поплыла вдоль конька крыши. Мягкий оранжевый свет химических фонарей указывал ей путь к просевшей секции потолка. — Осторожней, камни могут держаться на честном слове, — предупредил Чейз. Она стала ощупывать потолок более осторожно, когда обнаружила, что взрыв расщепил слоновую кость и повсюду торчат острые осколки. Неожиданно она ощутила наверху слабое течение. Кружащиеся в воде частицы тонкой струйкой уходили наружу. — Эдди! Думаю, мы нашли что искали! — Здорово! Будьте осто… Один из громадных каменных блоков, не выдержав собственного веса, с треском вывалился из кладки и потащил за собой крупные куски обшивки из слоновой кости. Он задел Кари, и она покачнулась. Чейз схватил ее за предплечье и подтянул наверх. — Я же говорил — осторожно! Как вы? — Он осмотрел ее костюм. Верхняя часть выпуклой емкости, содержащей кислородные баллоны и систему регенерации воздуха, была вмята и треснула, словно яичная скорлупа. — Ваш костюм гробанулся… Вы пока можете дышать? Кари с опаской втянула воздух. — Что-то не так… воздух пока поступает, но дышать стало труднее. Похоже, поврежден регулятор! Чейз успокаивающе сжал ее ладонь. — Кари, держитесь! Мы почти выбрались из храма. Выплывем наружу, найдем Хьюго и будем всплывать. Понадобится каких-нибудь пятнадцать минут. Просто экономьте воздух, дышите медленно. Хорошо? — Хорошо. — Она кивнула, но выражение ее лица было тревожным. Они подобрались к дыре. Кари выплыла из храма и стала вытаскивать за собой Чейза. Вода быстро очищалась. Чейз стал озираться, высматривая огни. Он увидел несколько светящихся точек, но это были незнакомые огни. — Другой подводный аппарат, — сказала Кари, увидев обломки судна. Несмотря на то что его рубка была вдавлена внутрь, аккумуляторный отсек еще не пропускай воду, подпитывая бесполезные уже прожекторы. — Кобра уже здесь. — Хьюго где-то поблизости. — Чейз полностью выбрался из дыры. — Хьюго? Слышишь? Мы снаружи храма, повторяю: мы выбрались наружу. Ты меня слышишь? — Эдвард! — Голос был слабым, едва различимым из-за статических разрядов, но он не мог принадлежать никому, кроме бельгийца. — Я слышу тебя! Вы где? — Над северной оконечностью храма. А ты? — Я спускаюсь с юго-запада! Ты меня видишь? — Чейз поднял глаза. Точно, он видит приближающиеся огни на костюме Кастилля. — Ты в норме? — У Кари поврежден костюм… мой тоже гробанулся: протекает и не работают движки. Нам нужно всплывать как можно быстрее. Кастилль осветил своим фонарем костюм Чейза. — Вот где протекает, — сказал он, показывая на пояс. Чейз понял, в чем причина: когда он ножом отрезал раскладку, острие проткнуло поликарбонатную оболочку костюма. Крошечный пузырек воздуха из прорехи полетел вверх. — У тебя есть что-нибудь, чем это можно заделать? Кастилль покачал головой. — Эдвард, слушай, наверху что-то произошло. Я слышал… Дзинь! — Что за дела? — насторожился Чейз. Неожиданный звук был таким, словно по камню ударили металлическим предметом. Он обернулся. Что-то неясно поблескивало, предмет лежал совсем рядом. Он приблизился к нему, чтобы рассмотреть. Измеритель. Звяк! Новый звук, громче и резче. Они увидели вертикально стоящую на крыше длинную жердь. Она медленно наклонилась и покатилась вниз. Кастилль поплыл за ней, но остановился, поняв, что это такое. — Это багор, — сказал он. Боковым зрением Чейз увидел еще какие-то падающие предметы. Просто металлический дождь. Он поднял глаза… — Хьюго! В сторону! Слишком поздно. Вертолет с «Ивенора» рухнул хвостом вперед, словно гильотина. Бельгийца придавило к крыше храма. Одна из лопастей винта проткнула его скафандр. — Нет! — прорычал Чейз. Он поплыл к другу, но ударная волна отбросила его назад. Темное распухающее облако погасило огни на костюме Кастилля. Кровь. — Хьюго! — Волна прошла, и он снова поплыл, изо всех сил работая ногами, не обращая внимания на боль в руке. Кари ухватила его за скафандр и оттащила назад. — Его больше нет! — крикнула она. — Нам нужно убираться отсюда! Немедленно! Чейз резко повернулся к ней, его душили гнев и отчаяние. — Я не могу бросить его! — Придется! Смотрите! — Она ткнула рукой вверх. Многочисленные обломки тяжело падали вниз. Инструмент, крышки люков, куски ограждений, даже часть купола радара «Ивенора». И что-то большое, что-то страшное и желтое летело из мрака прямо на них. Кари на полной скорости рванулась в сторону, увлекая за собой Чейза. Мимо них пронесся «Шаркдозер». Он пробил крышу храма, едва не задев их. За ним тянулась цепь, ее звенья скребли по камням. Лебедка рухнула на храм и запрыгала вниз по стене. Оказавшись в стороне от храма. Кари остановилась. Чейз посмотрел вверх. — Вправо! Быстрей! Кари повиновалась, повернув голову, чтобы бросить взгляд… и сердце у нее сжалось от страха. Это было целое созвездие, кружево огней! «Ивенор»! С горящими аварийными огнями, с жутким скрежетом и стоном судно весом три тысячи тонн падало прямо на них! Кари еще сильнее вдавила палец в пульт управления. Их отбросило в сторону. «Ивенор» разорвался на дне как бомба. Нос от удара расплющился, мощь воды ломала переборки, сварные швы лопались. Небольшое количество воздуха, которое оставалось внутри, с шумом вырвалось из сотен прорех. Заклепки, иллюминаторы и даже двери полетели в стороны, как осколки гранаты. |