
Онлайн книга «Королева нефритов»
— Вчера вечером ты именно об этом и говорила — о том, что собираешься пройти по следам де ла Куэвы. И, кажется, де ла Росы. Я права? Пожав плечами, мама отвернулась. — Пожалуй. Только давай не будем говорить о Томасе. Это слишком печально — я имею в виду его гибель. — Он умер от пневмонии. — Так говорят. Хотя, кажется, никто не знает, где именно он похоронен. — Я по крайней мере не слышала. Мама нахмурилась. — Думаю… твой отец немного опечален — хотя это и странно звучит. Возможно, я тоже. И потом, нам очень жаль Иоланду. Должно быть, она сильно скучает по своему папе. Я кивнула. — Мне тоже жаль ее. Мы не разговаривали с ней уже много лет, и… — Ну да… Иоланда прожила с нами довольно долго, когда я заметила, что Томас — никудышный отец. — Я знаю. — Когда-то мы все дружили. Я тронула ее за плечо: — Мне очень жаль, ма. — Давай лучше поговорим о де ла Куэве. — Давай. — Я откашлялась. — Итак, старая добрая Беатрис… — …первой из европейцев стала искать заветный камень. — Я знаю эту историю лучше тебя. — Сомневаюсь. — Господи, там же еще была легенда о магическом нефрите… — И проклятие… — Потом путешествие в джунгли… Лабиринт Обмана и лабиринт Добродетели… лживый раб… несколько наивных испанцев… Мама вскинула брови: — И вот почему данную работу — если, конечно, я не ошибаюсь — можно отнести к разряду приключений. А значит, она должна быть у тебя на складе, и ты можешь снять для меня копию. — Она где-то здесь, — кивнула я. — Через минуту сделаю тебе ксерокс. — И с ее писем тоже. — Письма я уже скопировала, — сказала я, расхаживая по залу в поисках нужного издания. Через пятнадцать минут я все-таки нашла изданную в 1966 году книгу в коричневом переплете — написанное в 1541 году сочинение Беатрис де ла Куэвы «Легенда о „Королеве нефритов“, или Лживые и лицемерные россказни двуличных индейцев». Она стояла на верхней полке раздела «Великие злодеи времен колониальных захватов». Мама подошла и стала держать меня за ноги. — Осторожнее — ты ведь никогда не включаешь свет. А когда ты забираешься на эту стремянку, мне сразу начинает казаться, что ты вот-вот сломаешь себе шею. — А еще хочешь, чтобы я отправилась в джунгли! — Ну, в джунглях как раз вполне безопасно. А здесь всюду книги — прямо какой-то колодец смерти. — Подожди, — сказала я. — Сейчас возьму ее. Тут лестница вдруг покачнулась, мама вскрикнула, а я невольно схватилась рукой за книгу. На миг я зависла в воздухе с «Легендой» вместо балласта. Мелькнула мысль, что эта сцена прекрасно символизирует все блага и опасности моей жизни — жизни книготорговца и одновременно дочери Хуаны Санчес. Затем книга выпала у меня из рук. Спустившись к маме, которая посчитала случившееся еще одним поводом для того, чтобы обняться, я отнесла «Королеву нефритов» в подсобку, где стоял ксерокс. — Немало людей умерли только потому, что прочитали эту книгу, — сказала я, устанавливая первую страницу на поверхность аппарата. Сухие и ломкие странички были испещрены многочисленными пометками, оставленными на полях кем-то из читателей. — Положим, де ла Куэва пишет о нефрите очень убедительно, — возразила мама. — «Волшебный камень, прекрасный, как богиня, и стройный, как амазонка, своим великолепием возбуждавший людскую алчность», — процитировала я. — Беатрис сама верила в эту историю. Иначе зачем тогда она все шла и шла через джунгли, в то время как ее люди умирали от истощения и дизентерии? — Хотя бы из-за своего раба. — Ты хочешь сказать — любовника. — Того, кто привел ее туда. Я кивнула. — Того, кто ее предал. Мы начали вместе вспоминать детали печально знаменитой мистификации, которая, собственно, и привела к публикации «Легенды». В 1540–1541 годах любовник губернатора Гватемалы Беатрис де ла Куэвы, слуга из племени майя по имени Баладж К’уаилл, который помогал ей переводить древнюю индейскую сказку о спрятанном в двух лабиринтах магическом нефрите, сумел убедить свою владычицу в том, что эти лабиринты находятся на другом берегу реки Саклук, в не нанесенном на карту лесном массиве Петен. Уверившись в этом, де ла Куэва вместе с ним отправилась в экспедицию, стоившую жизни десяткам рабов из племени майя и двадцати испанским солдатам. В своих письмах в Испанию де ла Куэва утверждала, что обнаружила лабиринт Обмана, то есть подпадавшее под это описание колоссальное беспорядочное сооружение, сложенное из зеленовато-синего нефрита. Возможно, она действительно обнаружила что-то в джунглях — скажем, странного вида дворец или древнюю гробницу, — хотя впоследствии ничего подобного здесь не находили. Тем не менее в конце концов де ла Куэва поняла, что обещанный ее любовником нефрит является всего лишь мифом, и выразила свое разочарование тем, что велела казнить Баладжа К’уаилла как предателя. Впрочем, организованная ею экспедиция за легендарным камнем оказалась далеко не последней — за прошедшие столетия немало авантюристов пытались отыскать его, с тем же результатом. — Голубой нефрит, — тихо сказала мама, вместе со мной заглядывая в книгу. — Неудивительно, что столько безумцев пытались его отыскать. Нефрит очень редко бывает голубым. Бирманский зеленый нефрит с ним не сравнится, китайский серпентин ему и в подметки не годится. А «Королева нефритов» (если, конечно, она когда-либо существовала в действительности) — это уже ценность редчайшая из редких. Ведь мы даже не знаем, где именно добывали этот камень. Собственно, за все время удалось обнаружить лишь несколько обработанных кусков голубого нефрита. — Ну, ты же сама нашла несколько штук — ту маску в виде ягуара, кубки и кувшины. Она кивнула. — И разумеется, была еще стела. Которую в 1924 году нашел Тапиа. — А еще те голубые обухи от топора, на которые наткнулся Эрик Гомара. — Ты хочешь сказать — те, которые он у меня увел. Украл. Ведь это я должна была их найти — но он умчался в джунгли без меня. — И где же это произошло? В Петене? — Господи! Только не расстраивай меня разговорами об этом Гомаре! — Ладно, ладно. Не надо так сердиться. — Уже поздно. Впрочем… возвращаясь к теме Томаса — Томаса де ла Росы… Так вот, он все же сумел кое-что найти. Этот старый дурак думал, что «Королева» действительно там. Замолчав, мама ущипнула меня за ухо. |