
Онлайн книга «Последняя миля»
– Ага! Держу пари, он только глянет на мои зубы и запоет: «Сверлить, моя детка, сверлить». Пару минут спустя пришел дантист. Белый халат он снял, да и перчатки тоже; на нем была белая рубашка с полосатым галстуком. Джеймисон беспокойно заерзала, когда он проходил мимо, чтобы сесть за стол. – Я Льюис Фишер. Что я могу сделать для ФБР? Объяснив подоплеку своего визита, Декер добавил: – Судя по вашему возрасту, стоматологом Марсов были не вы. – Нет. Я тогда еще под стол пешком ходил. Это была практика моего деда. Когда он отошел от дел, я принял эстафету. – Медицинские карты Марсов еще здесь? – Двадцать лет спустя – уже нет. И, конечно, потому, что они уже мертвы. Я слыхал, Мелвина выпустили из тюрьмы, – присовокупил он. – Да. Вы его знали? – Нет, но мы учились в одной средней школе, только в разное время. Мелвина все знали. Я был потрясен, когда его арестовали за убийство. – И личность его родителей установили с помощью их здешних медицинских карт? – Наверное, именно так, да. Помнится, уцелело очень немного от их… Ну, вы понимаете. – Верно. Ваш дед еще жив? – Жив. И по-прежнему живет неподалеку. – Нельзя ли с ним поговорить? – Можете попытаться. – То есть? – Декер склонил голову к плечу. – То есть у него деменция, и он проживает в центре для престарелых. – У него бывают просветления? – Время от времени. Раньше были чаще. Но, боюсь, его рассудок угасает пугающе быстро. Очень печально, когда родной дед тебя не узнает. – Несомненно, – с сочувствием откликнулась Джеймисон. – Так мы можем попробовать? – спросил Декер. – С какой целью? – осведомился Фишер. – Ради информации, – поведал Амос. – Никогда заранее не знаешь, какой новый фрагмент может помочь расследованию. – А что именно вы расследуете? – Это мы не можем комментировать публично, – сугубо официальным тоном отрезал Декер. – Ах да, конечно. – Фишер быстро написал адрес на листочке и подвинул его через стол. – Я позвоню ему и скажу, что вы наведаетесь. Амос поглядел на имя. – Льюис Фишер-старший? – Я Льюис Фишер-третий. Мой отец был Фишером-младшим. Декер и Джеймисон встали. – Спасибо, я искренне благодарен. Фишер повернулся к Джеймисон, торопливо прикрывшей рот, чтобы зубы не были видны. – Вам следует чаще улыбаться, – заметил он. – У вас очень хорошие зубы. Выйдя из кабинета, Алекс сказала: – Будем надеяться, Фишер-старший даст нам ниточку. Она нам явно не помешает. – Вот потому-то мы и должны ковырнуть поглубже, Алекс. – Пожалуйста, не употребляй этого слова так близко от кабинета стоматолога. Глава 43
Льюис Фишер-старший явно преуспевал, потому что доживал свой век в роскошном частном заведении. Зданию постарались придать вид резиденции плантатора периода, предшествовавшего гражданской войне, – с высокими толстыми колоннами и колоссальным крыльцом, уставленным креслами-качалками с раскачивающимися в них обитателями. Интерьер был украшен яркими обоями, деревянными рейками на стенах, шестидюймовым лепным потолочным плинтусом и толстыми плюшевыми коврами. Имелась даже комната для игр с бильярдным столом и старомодным фонтанчиком содовой воды. Доска для объявлений в фойе была заполнена расписаниями занятий. Пожилые граждане шагали или катили на очередные процедуры. Атмосфера буквально источала энергию и энтузиазм, пока Декер и Джеймисон шли по широкому коридору в сопровождении штатной сотрудницы, одетой в безупречно чистый голубой хирургический брючный костюм. На ее бейджике значилось имя «Деб». По пути она махала рукой встречным обитателям и здоровалась с ними. – Славное местечко, – заметила Джеймисон. – Все выглядят искренне счастливыми. – Тут куда лучше, чем в государственных, – отозвалась Деб. – Но за это надо платить, и недешево. Оно определенно для верхнего эшелона. Мы тут охватываем зону миль в двести, потому что заведение уникальное, а эта часть Техаса обширна и отрезана от мира. – Она вздохнула. – Когда я доживу до их возраста, я нипочем не смогу себе позволить поселиться здесь. Они дошли до двустворчатой двери с табличкой «Блок памяти» наверху. Чтобы открыть ее, Деб пришлось воспользоваться своей ключ-картой. – Это чтобы никто из блока не убрел куда глаза глядят? – догадалась Джеймисон. – Совершенно верно, – переступая порог, подтвердила сестра. – Мы не хотим, чтобы кто-нибудь потерялся. Она повела их по коридору, примерно на полпути свернув к двери и постучав: – Доктор Фишер, к вам гости! Изнутри послышалось ворчание. – У него бывают хорошие и плохие дни, – повернулась к ним Деб. – Не знаю, какой сегодня. Он бывает очень раздражительным, как многие пациенты нашего блока памяти. – Она бросила взгляд на удостоверение ФБР, висевшее у Декера на бедре. – Доктор Фишер впутался в какие-то неприятности? – Ни в малейшей степени, – заверил ее Декер. – Что ж, приятно слышать. Знаете, когда он только поступил сюда, память у него была остра как бритва. Может, даже получше вашей. – В этом я серьезно сомневаюсь. – С этими словами Амос толкнул дверь и вошел. Деб испуганно посмотрела на Джеймисон, и та ответила смущенным взглядом. – Это долгая история. Мы вам сообщим, когда закончим. Спасибо, – зайдя вслед за Декером, она закрыла дверь. Фишер, одетый в больничную сорочку и белые шлепанцы, сидел в кресле рядом с кроватью. С виду этому согбенному хрупкому старцу было под девяносто. Когда он поднял на них глаза, Декер тут же углядел немалое сходство с внуком. – Доктор Фишер? – осведомился он. – Вы что за черти? – каркнул старик. – Возможно, это один из плохих дней, – шепнула Джеймисон. Декер ступил поближе. – Я друг вашего внука. И она тоже. Фишер обратил взор на Джеймисон: – Она не мой внук. – Нет, она друг вашего внука. Фишер уставился на собственные колени. Джеймисон присела рядом. – Очень славная комната. – Я вас знаю? – поднял на нее глаза Фишер. – Я Алекс, а это Амос. – Амос и Энди [30]. Как в сериале? – спросил Фишер. |