
Онлайн книга «Притворись мертвым»
– Профессор прислал нам письмо, в котором спрашивал о времени разложения тела в песчаном грунте. – И вы не могли ответить по электронной почте? – Лучше было приехать. – Бэйт пожал плечами. – Я чувствую, что меня что-то привлекает в Черной Стране. В ней есть что-то темное и унылое, что заставляет меня возвращаться сюда вновь и вновь. – Ага. Это называется смог и сажа, – резко ответила Ким. – Но вы ведь понимаете, сколь много вам приходится платить, да? – спросил Бэйт, нагибаясь, чтобы пройти под тучей мошкары. – Платить за что? – Инспектор за поводок оттащила Барни от насекомых. – За то, что я вам нравлюсь. – Ха, опять желаемое, – сказала женщина, а потом посмотрела на Бэйта с ошеломленным выражением на лице. – Вы что, действительно думаете, что все, кому вы не нравитесь, мечтают попасть к вам в койку? Бэйт приподнял бровь. – Просто хочу предупредить вас, – продолжила Ким, – что Доусон от вас тоже не в восторге. – Черт побери, а я на него тоже здорово рассчитывал. – Бэйт прищелкнул пальцами. Инспектор улыбнулась – чувство юмора у них было одинаковым. – Вы сейчас ведете себя как задира на детской площадке, – заметил Бэйт. – Послушайте-ка… – Успокойтесь. Я сейчас объясню. Просто все выглядит так, как будто вы изо всех сил стараетесь убедить окружающих, что презираете меня, хотя в первую очередь вам надо убедить в этом саму себя. – Я вас умоляю. – Ким закатила глаза. – Мне жаль, если я дала вам повод думать, что готова дергать вас за косички или прятать ваши каштаны [59], но здесь вы глубоко ошибаетесь. – Вы так думаете? – Неужели вы действительно не можете понять, что не привлекаете меня? Скажу больше – я считаю вас надоедливым и надменным. Ким удивилась, когда Дэниел запрокинул голову и рассмеялся. – Надменным? И вы смеете называть меня надменным? Ким остановилась, и он остановился вместе с ней. Пора раз и навсегда поставить все точки над i. – Дэниел, я уважаю вас как своего коллегу. Я знаю, что вы человек, преданный своему делу и страстно им увлечены… – Благодарю вас, но CV [60] у меня уже есть. Я просто хочу, чтобы вы наконец признались, что между нами проскочила искра. – Между нами нет даже тлеющих угольков, доктор Бэйт. Он сделал шаг в ее сторону. В его глазах светился вызов. – Хотите проверить и убедиться сами? Нет, ей, черт побери, это совсем неинтересно. – Если вы сделаете еще один шаг, Дэниел… В этот момент их телефоны синхронно зазвонили. Глава 40
Через десять минут Ким уже была в «Вестерли». Она припарковала «Гольф» в верхней части площадки, где велись раскопки, и убедилась, что стекла опущены и собаке есть чем дышать. Дэниел отстал от нее мили на три. В нижней части площадки светили четыре прожектора, которые показывали Ким, куда ей идти, хотя где-то между ней и прожекторами все еще лежала Шер. Стойки с надписью «влажный пол», расположенные в стратегических точках, не светились в темноте. На полпути ее встретил Доусон. – Сейчас они очищают тело, – доложил он безо всяких приветствий. Кевин уже успел сообщить по телефону, что на глубине менее трех футов были обнаружены остатки одежды. – И что говорит доктор Эй? – поинтересовалась детектив. – Не знаю. Половина из того, что она говорит, остается для меня загадкой. Мне кажется, что она просто ругается на нескольких языках. Инспектор подошла к тому, что, как она теперь знала, было могилой. Судебный археолог стояла на коленях на глубине около двух футов и держала в руках мягкую кисточку. Один из ее помощников убирал землю с помощью небольшого совка. Справа двое ассистентов просеивали уже вынутую землю. Китс, с двумя своими помощниками, внимательно наблюдал за процессом. Гарри нигде не было видно, но Ким знала, что он обязательно вернется. Ему еще надо проверить оставшуюся территорию. – Доктор, – сказала Стоун вместо приветствия, – что у нас там? – Инспектор, вы, как всегда, вовремя, – ответила археолог, не поднимая головы. Ким почувствовала на себе жару, которая исходила от четырех прожекторов. Наклонившись, она услышала звук шагов и голос Дэниела, который говорил с Доусоном. – Мужчина или женщина? – спросил он. – Пока не знаю. – Кевин сам сгорал от нетерпения. – Сами спросите у этого Розеттского камня [61]. Заглянув в раскоп, Ким увидела лоскут небесно-голубой материи. Она подумала, что это может быть кусок какой-нибудь футболки. – Это левая нога, – указала доктор Эй черенком кисточки. Ким нахмурилась и присмотрелась. Ей показалось, что перед ней только земля. – На ней все еще есть кожа? – спросила Стоун. – Питер занимается головой, – кивнула доктор Эй, – а я занята тем, что пытаюсь определить пол. Женская матка разлагается в последнюю очередь. Где-то Ким это уже слышала. Она знала, что небальзамированному телу, погруженному на глубину шести футов в обыкновенную почву, понадобится от восьми до двенадцати лет, чтобы превратиться в скелет, в то время как тело, лежащее на воздухе, может превратиться в скелет в течение нескольких дней. – И каков?.. – спросила Ким. Доктор Эй посмотрела на инспектора. На ее лице Стоун заметила несколько пятен грязи. – Ее рост где-то пять футов пять дюймов, – ответила доктор. Ким сообразила, что должна четче формулировать свои вопросы. – Простите, я имела в виду… – Я все знаю, инспектор. – Доктор Эй криво улыбнулась. У каждого свои методы справляться с ужасами, которые поджидают на месте преступления, и не важно, совершено оно только что или давным-давно. – Как вы знаете, – продолжила археолог, – множество факторов может затормозить разложение: низкая температура, отсутствие притока воздуха, отсутствие живых форм жизни, испарения и влажность. Я могу продолжать еще долго. – Тут она повернулась к Ким. – А вы знаете, что в Индии тело без гроба превращается в скелет в течение года? |