
Онлайн книга «Притворись мертвым»
Но Тед никогда не позволил бы себе задавать подобные вопросы в присутствии чужого. Правда, Стоун захватила Брайанта с собой вовсе не поэтому. Она уже большая девочка и говорит Теду НЕТ вот уже многие годы. Инспектор позволила своему коллеге пойти вместе с ней потому, что у нее не было причин ему отказать. Все дело в доверии. – У нас есть убийца, и мне надо понять, с чем я столкнулась на этот раз, – начала Ким. Тед кивнул и, взяв кружку, вышел в сад, который очень мало изменился со времен, когда Стоун была еще ребенком. Его внешняя граница напоминала цветочную выставку в Челси [83]. Центром этой выставки был полупровалившийся пруд с рыбками, расположившийся под каменной русалкой, с которой капала вода. Они уселись вокруг круглого стола, каждый на свой деревянный стул. Ким подставила спину послеполуденному солнцу. – На этот раз мы знаем, кто он – или, точнее, кем он был. Его зовут Грэм Стадвик, он был рожден мальчиком, но его мать одевала его и обращалась с ним как с девочкой, пока ему не исполнилось одиннадцать. В этом возрасте он убил ее. Тед ничуть не удивился. За время работы психологом он слыхал и не такое. – Хорошо, а другие преступления? – Первое было совершено несколько лет назад. Лицо жертвы сильно изуродовали, а рот и горло забили землей. Есть подозрения, что ее опоили наркотиками, но никакого сексуального насилия. – Ты сказала – первое… значит, было и второе? – Вторая жертва была убита на этой неделе – тот же характер повреждений и грязь во рту. Есть еще третья жертва, но она не умерла. Его спугнули, прежде чем он смог завершить то, что выглядит как какой-то ритуал. – То есть у вас есть свидетель? – уточнил Тед, прихлебывая кофе. – Который полностью потерял память, – вступил в разговор сержант. – А что вы знаете о его прошлом? – Все эти девушки приняли участие в разоблачении его тайны, когда ему было шесть лет. – Прежде чем продолжить, Ким глотнула кофе. – Тогда его прижали к полу и издевались над ним, пока одна из них не побежала за помощью. Тед посмотрел в никуда и кивнул. – Значит, он так и не смог забыть выражение их лиц и то, что они ему говорили. Ему постоянно вспоминается их отвращение, которое, в свою очередь, отражает его собственную антипатию по отношению к себе самому. – Свидетельница вспоминает фразу: одно для тебя и одно для меня, – добавила Ким. – Это относится к игре, – с нажимом произнес психолог. – Ну не очень-то все это напомина… – Это или игра, или воспоминание о каком-то приятном времяпровождении. Но к этому я еще вернусь. Кто-нибудь из вас слышал о деле Дэвида Реймера в Канаде? Полицейские отрицательно покачали головами. – Реймер родился в тысяча девятьсот шестьдесят пятом году. В возрасте шести месяцев ему и его брату-близнецу сделали обычное обрезание. Во время операции член Дэвида был поврежден без всякого шанса на восстановление. Краем глаза инспектор увидела, как Брайант положил ногу на ногу. – Короче говоря, его родителей направили к доктору Мани [84], который решил с помощью этого случая доказать свою теорию о том, что на гендерную идентичность влияет половая социализация детей. Он верил в «ворота гендерной идентичности», через которые ребенок проходит в возрасте двух с половиной – трех лет. После этого ребенок окончательно приобретает свою половую идентичность. – И что же случилось? – заинтересовался сержант. – Была проведена операция по удалению половых желез и остатков пениса, и Дэвида стали растить как девочку. – При наличии брата-близнеца? – уточнила Ким. Тед утвердительно кивнул. – Прошли годы, и его природные инстинкты становились все сильнее и сильнее, как и желание делать то, что обычно делают мальчики. На опасения родителей Мани посоветовал им еще жестче обращаться с ним как с девочкой. – Боже, – прошептал Брайант. – Вот именно. Вы только представьте себе, что творилось у ребенка в голове и в теле. – А дальше? – А дальше его родители рассказали ему правду. Была сделана еще одна операция, и он стал вести жизнь мужчины. – И жил долго и счастливо? – Ким приподняла бровь. – И совершил самоубийство в возрасте тридцати восьми лет. Брайант откинулся на спинку стула. – К тому моменту он полностью рассорился со своей головой. Он больше не понимал, кто или что он на самом деле. – Вы упомянули об игре или восстановлении прошлого события? – напомнила Ким. – Эти слова звучат как пожертвование или подношение. Возможно, он пытается восстановить какие-то эпизоды из своего детства. Какие-то игры, в которые играл с матерью. – Но почему? Он же ее ненавидит. – Потому что одновременно он ее любит – и, возможно, скучает по тем дням, когда они были вместе. Ведь у него в детстве случались моменты, когда он был счастлив. Так же, как и моменты, когда он чувствовал себя униженным. У него должен быть очень серьезный конфликт с самим собой, особенно если в свое время ему не была оказана квалифицированная помощь. И не забывайте, что он не чувствовал к себе отвращения, пока не увидел его на лицах других девочек. Ким кивнула в знак того, что все поняла. – Нам кажется, что у девушек на теле есть следы от сидения на детском стульчике; кроме того, они всегда идеально отмыты. – Чаепитие, – предположил Тед. – Черт, значит, он обращается с ними, как с куклами! – воскликнула Стоун, когда до нее дошел смысл его слов. – Кукольное чаепитие напрямую связано с детством маленькой девочки, – кивнул Тед. – Одно для тебя и одно для меня. Может быть, это была любимая игра его матери. – Он захватил еще одну женщину. И ее смерть еще не наступила. – Тогда вам надо торопиться. Ребенок обычно быстро устает от любой игры. Неожиданно Ким пришла в голову одна мысль. – Какова вероятность, что он может изменить свой ритуал? То есть я хочу сказать, мы подозреваем, что в этом замешана еще одна женщина. Он может играть с двумя одновременно? Тед поскреб щетину на лице и отрицательно покачал головой. – Это крайне маловероятно, если только он уже не делал этого в прошлом. Здесь речь идет не об эскалации, Ким. Его преступления не становятся более жестокими. Мне даже кажется, что для него более важно придерживаться все время одного и того же рутинного ритуала. |