
Онлайн книга «Тайный дневник Розовой Гвоздики»
Ричард задумчиво потер подбородок. — Скажи, Майлс, что чувствуешь в белой кружевной юбочке? Затопав ногами, Доррингтон бросился прочь из библиотеки. Взяв оставленную другом газету, Ричард удобно устроился в кожаном кресле. Всего через две недели он вернется во Францию на поиски приключений. Скорее бы! Глава 3
— И как же ты собираешься отыскать Пурпурную Горечавку? — спросила Джейн, вслед за кузиной вбегая в просторную, оклеенную голубыми обоями комнату, которую девочки делили с тех самых пор, как покинули детскую. — Французы столько лет его ищут, и все безрезультатно. За последние дни комната стала все больше походить на ателье мод: с каминной полки свисали подвязки, в гобеленовом кресле пеной вздымались нижние юбки. В довершение всего Амели научилась забрасывать шляпку на полог кровати Джейн. Раз, и розовые ленты уже колышутся над кроватью! Амели вбила себе в голову, что, приняв решение, сможет уехать на следующий же день. Джейн нисколько не удивлялась. Если бы ее кузина участвовала в сотворении мира, то точно уложилась бы за два дня вместо семи. Мимо уха мисс Вулистон со свистом пролетели шелковые чулки. — Помнишь гостиницу, в которой любит останавливаться Пурпурная Горечавка? Она находится в Дувре… — Да, и называется «Пристанище рыбака». — «Вестник Шропшира» пишет, что скорее всего Горечавка останется верен своим вкусам. Вот я и подумала… Если нам тоже остановиться в этой гостинице, внимательно смотреть и слушать, кто знает, что получится? — А еще «Вестник Шропшира» сообщал, что в Ноттингеме родились двухголовые козлята. А в прошлом месяце — что его величество сошел с ума и назначил королеву Шарлотту регентшей. — Да, ты права, это не самая надежная из газет. — Не самая надежная? — Ты что, не читала сегодняшний «Спектейтор»? Повторяю, «Спектейтор», а не «Вестник Шропшира»! — Схватив со стола смятую газету, Амели начала читать: — «Любимый цветок Англии похищает секретные сведения…» Она не успела договорить, как приоткрылась дверь. Всего на несколько сантиметров — мешал тяжелый сундук Амели. — Прошу прощения, мисс Джейн, мисс Эми, — служанка Мэри французских имен не признавала, — но хозяйка велела помочь вам переодеться к обеду. Лицо Амели исказилось в гримасе ужаса, совсем как у Сары Сиддонс [10] в роли леди Макбет. — О нет, сегодня же четверг. — Да, мисс, а завтра пятница, — пролепетала испуганная служанка. — Черт, черт, черт! — вполголоса бормотала Амели, и Джейн пришлось помочь кузине. — Мэри, мы сами оденемся, передай маме, что мы скоро спустимся вниз. — Да, мисс, — присела в реверансе служанка и пулей вылетела из коридора. — Черт, черт, черт! — не могла успокоиться Амели. — Можешь надеть платье из кремового шелка, — предложила кузина. — Скажи им, что у меня ветрянка или, нет, лучше чума. Пусть будет пострашнее и позаразнее. — Многие видели, как всего полчаса назад ты гуляла по полям в добром здравии. — Разве чума не может начаться внезапно? — поинтересовалась девушка. Джейн покачала головой, передавая кузине кремовое платье. Амели разделась и послушно повернулась к двоюродной сестре. — Сейчас мне совсем не до Дерека. Только не сегодня, когда нужно обдумать план. — Возмущенный голос прозвучал глухо, потому что лицо было закрыто кремовым шелком. — Ну почему сегодня четверг? Джейн сочувственно потрепала кузину по плечу, расправила платье и начала застегивать крючки. Сегодня на обеде будут присутствовать двенадцать человек. Каждый четверг неизбежно, как сезонная стрижка овец, у дома останавливался старомодный экипаж, украшенный выцветшим гербом. На нем приезжали соседи: мистер Генри Медоуз, его жена, незамужняя сестра и сын Дерек. Амели упала на стул перед зеркалом и принялась так энергично расчесывать короткие кудри, что волосы заискрили. — Нет, сегодня я не сдержусь, и Дерек сам виноват. — Думаю, разобраться с ним все же проще, чем отыскать Пурпурную Горечавку. — Да как ты можешь их сравнивать?! — возмутилась Амели. Опустив подбородок на переплетенные пальцы, она посмотрела в зеркало и подмигнула Джейн. — Признайся, ты ведь не меньше меня хочешь найти этого шпиона. Только не притворяйся, что тебе неинтересно. — Нужно же кому-нибудь вытаскивать тебя из передряг. В серых глазах Джейн загорелись огоньки. Амели вскочила со стула и порывисто обняла кузину. — Призналась! — ликовала она. — Наконец-то, после стольких лет! — И стольких глупых планов! — возбужденно воскликнула Джейн. — Учти, больше никакой сажи и издевательств над папиными париками, — поспешно добавила она. — Согласна. Уверена, что смогу придумать что-нибудь получше. Внезапно Джейн нахмурилась: — А что, если папа нас не пустит? — Ах, ну как он может не пустить? — Абсолютно исключено, — заявил дядя Бертран. — Но… — начала Амели. Дядя не дал договорить, он гневно взмахнул вилкой, расплескав по скатерти густую подливку. — Как я могу послать племянницу в логово к жестоким французам? Паршивые овцы, вот кто они! Правда, викарий? Дядя толкнул локтем грузного викария, который задел лакея, ну а тот, в свою очередь, не удержал равновесие и пролил на персидский ковер полбутылки кларета. Амели отложила тяжелую серебряную вилку. — Смею напомнить, дядя Бертран, что я сама наполовину француженка. Однако мистер Вулистон не пожелал заметить угрозы в голосе племянницы. — Ничего страшного, девочка, — радостно ответил он. — Твой папа был отличный парень, даром что француз. Мы все равно тебя любим, верно, Дерек? Молодой человек криво усмехнулся, и Амели с отвращением подумала, что в своем зеленом сюртуке он похож на надутую жабу. — Дорогая, если хочешь сменить обстановку, добро пожаловать к нам в гости, — защебетала мать Дерека, сидящая по правую руку от дяди Бертрана. Двойной подбородок дамы затрясся, точно желе. — Уверена, Дерек с удовольствием покажет тебе мой розарий, естественно, под надежным присмотром. Пухлая рука метнулась в сторону незамужней сестры мистера Медоуза, которую все звали мисс Гвен. Та ответила хмурым, безрадостным взглядом. Амели с тоской подумала, что, поселись она в доме Медоузов, наверняка бы тоже закисла. |