
Онлайн книга «Библейские героини. Книга 1. История Сарры, жены Авраама»
Все это время Аврам казался безмятежнее всех. Не проходило и дня, чтобы он не отправлялся с Элиезером то на одно, то на другое пастбище, засыпая под открытым небом, забрасывая сети, обучая мальчика плести тростниковые корзины и циновки, вытачивать рога и дрессировать мулов. При виде их, горло Сары сжималось. Слюна становилась горькой, словно она наглоталась зеленых лимонов. Она пыталась рассуждать здраво, прислушиваясь к советам Силили, что так и надо, что, если она будет любить этого мальчика так же, как его любит Аврам, она снова будет счастлива. Чего еще ей ждать? Но она не могла полюбить Элиезера. И вот настал день, когда в черно-белый шатер пришел Мелхиседек. — Аврам, семена не произрастают, пастбища высохли, вода уменьшилась в реках и колодцах. Наши запасы истощаются. Еще никто не помнит такой засухи в этой земле меда и молока. Но земля Ханаанская стала такой многолюдной, что уже не может прокормить нас всех. — Всевышний дал нам эту землю. Зачем же Ему поражать ее голодом? — Кто может знать это лучше тебя? Ведь Он говорит только с тобой? Аврам нахмурился, заколебался. Мелхиседек положил руку ему на плечо и мягко, но твердо сказал: — Аврам, мне нужна твоя помощь. У нас нет твоей уверенности. Нам необходима поддержка, мы хотим знать волю Яхве. Вспомни, как я принял тебя у стен Салема. Я сказал: «Аврам — мой самый дорогой друг». Аврам сжал его в своих объятиях и сказал: — Если это испытание нам ниспослано Яхве, Он мне это скажет. Он приказал принести в жертву молодых бычков, баранов и ягнят и удалился вместе с Элиезером, взывая к имени Яхве по всему Ханаану, где стояли жертвенники. Однако по прошествии одной луны Аврам признал, что Всевышний больше не говорит с ним. — Нам следует подождать. Ничего не происходит просто так. Все имеет свой смысл. — Кому нужен бог, который не помогает после того, как ему сделали жертвоприношения? — осмелился спросить кто-то. Губы Аврама задрожали от гнева, но он сдержался и ответил: — Десять лет вы жили в счастье. В таком совершенном счастье и довольстве, что это вызвало зависть у всех народов вокруг Ханаана, и при первой же засухе вы забыли об этом. Вы можете думать, что хотите. Но я говорю вам: мы знали счастье, теперь мы узнаем горести. Яхве хочет знать, что мы верим в Него даже в горестные времена. * * * Засуха длилась еще целый год. Колодцы истощились, пастбища пожелтели и покрылись пылью. Поля, где созревали злаки, покрылись глубокими трещинами, в которых змеи подстерегали свою редкую добычу. Сначала погибли кузнечики, за ними стали вымирать птицы. Стада обезумели. Животные бросались в необузданную скачку, ранили себя и иногда умирали то под жгучим солнцем, то от ночного холода. Царь Мелхиседек открыл лари с зерном, лежавшие в закромах Салема, но и этого было мало. Лица людей посерели от голода, щеки запали. Сара больше не осмеливалась показываться перед народом. Она похудела, как и все, но это не отразилось на ее вечной красоте. Однажды ночью, когда они не могли заснуть, она призналась Силили, что ей стыдно своего вида. — Как могу я выставлять эту ужасную красоту, которая пристала к моим костям, когда у женщин даже нет молока, чтобы кормить грудных детей? В ответ она услышала хриплое дыхание. — Силили? Силили в ознобе, скрючившись, чтобы не упасть, пыталась набрать воздуха в легкие. Глаза ее горели лихорадочным жаром. — Что с тобой? — простонала Сара. Силили, собрав все свои силы, прошептала: — Это началось сегодня после полудня… Многие болеют… Это вода… Гнилая вода… Сара позвала Лота и повитуху. Они завернули Силили в одеяла и бараньи шкуры. Силили стала потеть, скрипя зубами. Временами губы ее поднимались над побелевшими деснами. — Жар уносит ее, — сказала повитуха. — Но она знает травы, она знает, что ей может помочь! ~ вскричал Лот. — Она уже не может нам сказать, как ее спасти, — сдавленным голосом произнесла Сара. К середине ночи Силили уже не приходила в сознание. Повитуху позвали в другие шатры, где тоже были больные, страдавшие от того же ужасного недуга. Лот упорно старался влить в горло Силили несколько капель пива. Она захлебнулась, закашлялась, ее вырвало и она некоторое время утихла. На рассвете она открыла глаза, пришла в сознание, схватила за руки Сару и Лота. Они спрашивали ее, где травы, которыми ее можно вылечить. Веки Силили дрогнули и она почти неслышно прошептала: — Пришел мой час, я ухожу в иной мир. Тем лучше, одним ртом меньше. — Силили! — Оставь, девочка моя. Люди рождаются и умирают. Так должно быть. Ты была счастьем моей жизни, моя богиня. Не меняйся, оставайся такой, какая ты есть. Даже бог Аврама преклонит колено перед тобой, я знаю это. — Не забывай, что у него нет тела, — попробовала пошутить Сара с залитым слезами лицом. Силили попыталась улыбнуться. — Посмотрим… Сара склонилась и, как в детстве, положила голову на ледяную грудь Силили. Рука Силили легла на шею Сары. — Лот! Лот, — в последнем усилии прошептала Силили. — Забудь Сару, найди себе жену. Она умерла еще до восхода солнца. * * * Утром Сара с сухими глазами долго стояла перед ее шатром, охваченная гневом. Со всех сторон раздавался плач. Отныне боль потерь и страдание живущих наполняли единственные ручьи, оставшиеся в стране Ханаанской — ручьи слез! Вдруг Сара пошла, направляясь к большому шатру Аврама. Вокруг него сидели мужчины и разговаривали, рядом с ним — Элиезер. Лицо Аврама было замкнутым, усталым, словно обожженная солнцем скала. Взглянув на Сару, он понял. Попросил всех выйти из шатра и оставить их одних. Элиезер остался сидеть на своей подушке. — Это касается и тебя, мальчик, — сказала Сара. Элиезер смерил ее взглядом, в зрачках его горел огонь. Потом повернулся к Авраму за поддержкой, но тот жестом велел ему подчиниться. — Не будь такой суровой с Элиезером, — попросил Аврам, когда они остались одни. — Он не виноват в том, что наступил голод. Вчера умерли его отец и мать. Сара глубоко вздохнула, чтобы успокоить свой гнев. — Еще десятки умрут сегодня. Утром умерла Силили. Не говоря ни слова, с затуманившимися глазами, Аврам опустил голову. В тишине голос Сары прозвучал, как удар кнута. — Где же твой бог, Аврам, который не может ни накормить твой народ, ни оплодотворить чрево твоей жены? — Сара! — Это твой бог, Аврам, не мой. |