
Онлайн книга «Химическая война»
Будучи не в состоянии вести даже приблизительную ориентировку, он несколько раз останавливал проводника и, пока бойцы группы приводили в порядок дыхание, получал с помощью навигатора точные координаты со спутника. Определив по карте место, успокаивался, и группа продолжала движение. В районе аэропорта спецназовцы едва не столкнулись с отрядом боевиков, пересекающих путь по другому тоннелю. Заметив их, проводник вскинул руку, выключил фонарь и прижался спиной к холодной стенке норы. Бойцы тоже затаились, вскинув оружие и приготовившись к бою. Боевики прошли мимо в каких-то пятнадцати шагах. «Повезло, — смахнул со лба пот Жилин. Только что он насчитал пятнадцать хорошо вооруженных отморозков. — Реально повезло. Если бы сцепились — нас перещелкали бы за минуту…» Выждав пару минут, он пихнул Барака в спину: — Вперед! Группа двинулась дальше и еще два часа петляла по бесконечным коридорам, пока Барак Булос не остановился сам и не сказал: — Мы на месте. До расположения восточного поста банды осталось пятьдесят метров. — Так близко?! — шепотом спросил майор. — Какого черта ты не тормознул раньше? — Под землей расстояние значения не имеет, — спокойно пояснил тот. — Мы можем подойти вплотную или вообще пройти под ними — никто этого не заметит. — Где выход? — Вот он, — поднял голову проводник. В потолке зияла темная дыра, чем-то прикрытая снаружи. — Подсадите меня, — попросил он. Двое подставили руки, приподнявшись, Барак осторожно отодвинул лист ржавого кровельного металла и огляделся по сторонам. Спрыгнув вниз, доложил: — Поблизости никого. Если хотите выбраться наружу, то советую сделать это прямо сейчас. — Почему не позже? — спросил Жилин. — Солнце стоит в зените. Мусульмане общаются с Создателем, читая полуденную молитву. По достоинству оценив совет, майор хлопнул сирийца по плечу и призадумался. С поставленной Северцовым задачей все было более или менее ясно. А вот что теперь делать с Бараком? Отпускать нельзя — кто знает, что у него на уме. Тащить с собой? Тоже не вариант. Зачем группе такая обуза?.. — Ты говорил, что боевики заставляют тебя копать эти норы и работать проводником? — спросил он. — Да. — А чего бы тебе не сбежать из зоны боевых действий? Или у тебя родственников нет в каком-нибудь Хомсе или Тартусе? — Родственники есть, — потупил взгляд Булос. — Но люди Калибара держат под замком мою семью. — Как это «держат под замком»? — Охраняют и не выпускают за пределы усадьбы. — А далеко усадьба? — Рядом. К югу от Алеппо. — Ладно, побудешь пока с нами. Потом что-нибудь придумаем, — поморщился майор. Достав карту, развернул ее на коленке и, подсветив фонарем, сказал: — А сейчас расскажи-ка мне о расположении других постов… Отдохнув, подкрепившись и дождавшись вечерних сумерек, группа Хабарова покинула заброшенный аэродром базы и направилась на восток. Слева, судя по карте, до русла Евфрата тянулся оросительный канал. Справа — трасса, на которой изредка мелькали огоньки автомобильных фар. Из крупных селений впереди находился лишь Дайр-Хафир — его Александр планировал обойти севернее. Остальные деревушки были настолько малы, что в расчет не брались. Периодически сверяясь с картой, он подвел группу к одному из мостов. Осмотревшись, бойцы перебрались по нему на другую сторону канала. «Все, — перекрестился про себя капитан второго ранга. — Дальше до Евфрата — пустыня». Идти и впрямь стало легче. По другую сторону канала были сплошные поля с крестьянами, селениями, дорогами и прочими едва заметными признаками цивилизации. Здесь же — только выжженная солнцем равнина с редкими высохшими кустами саксаула и биюргуна. Двадцать пять километров до правого берега Евфрата дошли за четыре с половиной часа. — Успеем до восхода? — оценив ширину русла, спросил Сом. — Да вот тоже пытаюсь решить дилемму: то ли сейчас отдать последние силы, а вечерком рвануть дальше свежими, или начать следующий этап с купания? Посовещавшись, решили не откладывать водные процедуры на потом. Ночной переход оказался несложным — силы оставались. Да и времени до восхода еще было с избытком. Сначала как следует изучили с помощью оптики противоположный берег. Чисто. Раздевшись, запечатали шмотки, боеприпасы и еду в тонкие резиновые мешки, имевшиеся у каждого в ранце для подобного случая. Воздух из мешков с помощью специальных клапанов не откачивали — наоборот, специально поддули, чтобы легче было держаться на воде. Дольше других возились Баландин, Драный и Зеленский. Юрка тщательно упаковывал аппаратуру, за которую отвечал головой. Федор с такой же аккуратностью обеспечивал герметичную упаковку своему подрывному хозяйству. Ну а Ванька никогда не торопился навстречу с «мокрой» стихией. — А-а! — заранее начал верещать Абрашкин. Но когда зашел в воду по колено, удивленно оповестил: — Теплая! — Погнали!.. Бойцы дружно вошли в реку. Течение было несильным, а дно — пологим. Хабаров лидировал в заплыве, замыкал Соменков. Рядом с Баландиным и Драным, помогая толкать им тяжеловатые мешки, плыл Абрашкин. А неуклюжего доктора сзади подстраховывал Сом. Пресная и довольно чистая — без отвратительного запаха — водичка ласкала теплыми волнами. Плыть поначалу было легко и приятно. Солнце подниматься над горизонтом еще не думало. Вокруг было темно, лишь впереди и слева виднелись огоньки далекого селения, расположенного на берегу. Когда достигли середины, справа послышалось слабое тарахтение. — Моторная лодка? — удивленно закрутили головами пловцы. Это действительно было странно. Рыбалкой в Сирии промышляли лишь жители морского побережья, да и то в дневное время. Пресноводную рыбу здесь не сыщешь. Не в чести. Тогда что за лодки шныряют темными ночами по Евфрату? — Может, контрабандисты или ушлый народ организовал переправу? — предположил Соменков. — Зачем тут нужна переправа, если ниже по течению автомобильный переход по дамбе у городка Эс-Саура? — справедливо заметил Хабаров. И поторопил: — Кто бы это ни был, нам нужно поскорее доплыть до берега… В ускоренном режиме преодолели полкилометра. И сделали это вовремя, так как за их спинами вверх по течению прошло одно маломерное судно, за ним — второе. Последние сотни метров дались тяжело. Сказывалась накопленная за прошедшую ночь усталость. Кое-как вышли на скользкий берег, добрались до сухой травы. |