
Онлайн книга «Дочь капитана Блада»
- И что? - Там озеро есть такое, с узким горлышком. В горлышке - форт и пушки. Войти туда можно, а вот выйти... Но город богатый. - И что принц? - Захватил форт, поставил там с десяток кораблей, а с остальными вглубь озера отправился. Взял всё, что можно, и спокойно отчалил. - Он ещё верфи соорудил, - вновь подал голос матрос из-за соседнего столика. - Мы все у него теперь корабли ремонтируем. Можно и самим, конечно, но дороже выйдет. Да и люди у него умелые. В общем, проще принцу заплатить. Покончив с супом, матросы взялись за кальмаров. Джек же с интересом всматривался в лица новых знакомых. Наконец, он прервал затянувшуюся паузу. - Ну как, решились остаться? - Подумаем ещё, - буркнул Сид. - Думайте. Мне нужны хорошие матросы. Особенно шкипер. Через месяц погода наладится, в море надо выходить. Думаю в кругосветку подамся, с принцем. Вольверстон с тревогой глядел на сидящего напротив него Сильвера. Капитан молча сидел напротив друга, подперев голову ладонью. Невидящий взгляд его был устремлён вдаль, на закопченную стену таверны. - Что с тобой, Питер? - Вольверстон взял руку Сильвера. Лицо капитана по-прежнему отражало полнейшее безразличие к происходящему. Из-за перегородки появилась долговязая фигура Уоллеса. - Как он, Нэд? - Всё так же. Ступай к офицерам, а мы поговорим. Вокруг слышались радостные возгласы. Звучный баритон Крисперса, хриплый фальцет Хэндса, скрипучий голос Сэма... Несколько голосов затянули морскую песню. Безучастный ко всему капитан по-прежнему смотрел в пространство. Питт стоял на месте, не в силах оторвать взор от странного зрелища. - Иди, Питт, не мешай. Питт нехотя вышел за перегородку, к офицерам. Вольверстон же наклонился прямо к уху Сильвера. - Очнись, приятель! Соберись. Тебе нельзя... Сейчас Питт тебя видел, а потом... Не поймут люди. Сильвер поднял голову. - Всё в порядке, Нэд, - медленно, сквозь зубы, процедил он. - Правда? - Да, - глухо отозвался Сильвер. - Де Монтенон дал тридцать процентов на расходы. Говорит, кругосветка - рискованное дело. Остальное плачу я. Ремонт кораблей подходит к концу, пушки закуплены. Что ещё? - Но почему тогда ты... Сильвер с горечью взглянул на собеседника. - А когда в Испанию, Нэд? Не могу больше. Мне надо её увидеть, а кругосветка - года три, не меньше. - Зачем тебе это? Чтобы все узнали, чья она мать? Сам же слышал, что говорил испанец. Она в Кадисе, с мужем. - Но вдруг... - Король Филипп только и ждёт, чтобы вздёрнуть тебя на площади! Тебе-то, может, всё равно, но её они в покое точно не оставят! - Но... - Ты просто устал, приятель. Это всё сезон дождей. Отправишься в кругосветку, и сплин твой как рукой снимет. - И что? Опять то же самое? Война, кровь...Думаешь, Бог простит мне это? Я отвечаю за всё, что произойдёт там... - У тебя нет выбора. Пока во всяком случае. Подумай, что будет, если ты... Сильвер вперил взгляд в единственный глаз Вольверстона. На лице его мелькнуло сомнение. - Взгляни, как у других, - продолжал Нэд. - Богохульство, пьянство, мерзости всякие. А ты честен с людьми, в церковь ходишь Сильвер закрыл лицо руками. - Знаешь, Нэд. Думаю, не будет никакой кругосветки. - Ты что? - едва не взорвался Вольверстон. - Не вздумай шутить с этими людьми! - Я не шучу, Нэд, - задумчиво произнёс Сильвер. - Просто чувствую. Что-то случится, и очень скоро. Быть может, даже здесь, на Тортуге. Вольверстон с тревогой взглянул на Питера. Тот тряхнул головой и встал. - Ладно, Нэд. Пошли. Ты прав - всё это проявление слабости. Вскоре они уже восседали рядом с торжествующим шкипером Уоллесом, обрадовавшимся возвращению друга. Сэм, взяв в руки лютню, напевал какую-то странную мелодию. Веселье было в самом разгаре, когда в дверном проёме появилась пёстро одетая компания во главе с крепким великаном с весьма примечательной внешностью. Он был молод, но лицо обрамляла чёрная окладистая борода, заплетённая в мелкие, торчащие в стороны косички. Будто кто-то по ошибке водрузил на мускулистое тело голову самой Медузы Горгоны. - Глядите-ка, Тич с парнями! - усмехнулся Крисперс. Старый пират Черри задумчиво пробормотал: - Эй, Питер! Может, он с нами в кругосветку пойдёт? Может и горячий слишком, но толковый. Сильвер с явной неприязнью оглядел рослого бородача. Тот уселся за стол в зале напротив и пил прямо из горлышка, поднёся к губам бутылку с ромом. Схватив ручищей баранью ляжку, он с аппетитом начал обгладывать её. Сильвер поморщился. - Пойдёт, если договор подпишет, - процедил он. - Со всеми условиями. - Тич не согласится, - возразил Черри. - Уж он-то не станет... - Значит, справимся без него, - отрезал Сильвер. - А может ослабишь? ля всех, Питер? Нет сил терпеть - живём, словно монахи, и ради чего? Чтобы потом пойти на корм рыбам? Может, лучше жить в своё удовольствие? - Я сказал нет, - тон капитана не оставлял ни малейшего сомнения в его решимости. А между тем косые потоки дождя хлестали в маленькое закопченное окошко. Настроение команды было безнадёжно испорчено. Все доедали обед, искоса поглядывая друг на друга и на вновь погрузившегося в раздумья капитана. Тич явно перебрал рома. Проклятия и богохульства сыпались, как из рога изобилия. Отхлебнув рома, он вдруг громко расхохотался: - Хотите узнать, что такое ад? Сидевшие с ним офицеры, выпившие ничуть не меньше капитана, в ад не собирались, предпочитая напевать какую-то неприличную песенку про монаха и аббатису. - Я устрою его вам, - грохочущим голосом орал Тич. - Завтра же устрою. Узнаете, что вас ждёт! Скоро мы все там будем, в раскалённом пекле! Тич взял со стола свечу и подпалил висевшие под шляпой фитили. В этот момент он действительно казался исчадием преисподней. Вольверстон искоса взглянул на Тича, а затем на Черри. - Тич не подпишет договор. Да и Сильвер не возьмёт его. |