
Онлайн книга «Загадочное убийство»
На мгновение оцепенев, полицейский потянулся за револьвером. — Вот, нашла! — сказала бабушка и, вытащив руку из сумки, разжала кулак и дунула на ладонь, обдав полицейского розовым порошком. Тот остолбенел и посмотрел на бабушку остекленевшим взглядом. — Знаете, иногда служба бывает такой скучной! — вкрадчиво проговорила бабушка Рельда. — Не то слово! — согласился полицейский. — Взять хотя бы сегодняшний день: вы еще не выписали ни одного штрафа за превышение скорости! — Да, скучища смертная! — Вот я и говорю: живо полезайте в свою машину и езжайте себе. Желаю вам на славу повеселиться. — Будет исполнено. — Полицейский взял под козырек, прыгнул в машину и был таков. — Как удачно, что я прихватила с собой порошок забвения! — промолвила бабушка. Она прикоснулась к плечу мистера Каниса, и его зловещее превращение тут же прекратилось. Старик обрел свой прежний человеческий вид. — Простите меня, Рельда! — взмолился он. — В последнее время мне приходится несладко. Достаточно любой ерунды — и пошло-поехало… — Всё хорошо, что хорошо кончается, — сказала старушка. — Но я бы попросила вас спрятать хвост до конца поездки. Старик закивал и постарался запихнуть свой хвост обратно в штаны. — Минуточку! — крикнула Сабрина, провожая взглядом полицейскую машину. Сзади у той красовались большие белые буквы: ПУНЙ, что означало "полицейское управление Нью-Йорка". — Так это был нью-йоркский полицейский! — Конечно, какой же еще! — ответила бабушка, тыча пальцем куда-то за мост. На горизонте, словно соревнуясь, тянулись ввысь огромные небоскребы. Над ними кружили самолеты и вертолеты. У Сабрины от этого зрелища, которым она столько раз любовалась прежде, встал в горле ком. Дафна тоже уставилась на сияющий огнями мегаполис. Одно здание, обогнавшее высотой все остальные, было увенчано тонкой серебряной стрелой. Схватив старшую сестру за руку, девочка указала на него пальцем. — Это же Эмпайр-стейт-билдинг! [1] — От волнения Дафна прикусила правую ладонь (среди множества причуд Дафны эта была свидетельством счастья и восторга). — Вот мы и дома! — простонала Сабрина. — Мы в Нью-Йорке! Девочки запрыгали от радости, всё громче повторяя: — Это Нью-Йорк! Нью-Йорк! — Я сейчас! — сказал мистер Свинсон, подходя к ограждению моста. У этого пузатого джентльмена была одна проблема — брюки; он долго возился, прежде чем остался доволен тем, как они сидят. Наконец он налег животом на перила и застыл, восхищенный величественным зрелищем. Девочки увидели в его глазах слезы. Дафна подошла к нему, обняла и сказала: — Не плачьте, мистер Свинсон, а то я тоже заплачу. — Это слезы счастья, Дафна, — пробормотал он. — Вот уж не думал, что увижу всё это… Я так долго просидел взаперти в Феррипорт-Лэндинге! — Вам здесь непременно понравится. Это лучший город на свете! Здесь столько всего можно сделать, увидеть, съесть! Я уже чувствую, как пахнут хот-доги! — Хот-доги! — взвизгнул Свинсон, и его нос тут же превратился в розовый пятачок. Свинсон редко сбрасывал человеческую личину, но при сильном волнении наружу прорывалась его истинная сущность: он был одним из сказочных трех поросят. — Что я такого сказала? — шепотом спросила Дафна у Сабрины. — Хот-доги делают из мяса поросят. Дафна поежилась. — Ну, что до меня, то я никогда не стала бы есть хот-доги. Они такие жирные! Я вообще имела в виду совсем другое: пиццу с пепперони, вот что! Девочка посмотрела на старшую сестру, ища поддержки, но та не смогла помочь ей. — Пепперони тоже делают из свинины. — Неужели? Сабрина кивнула. Дафна снова поежилась. — Я хотела сказать — брокколи. Жду не дождусь, когда опять полакомлюсь ею. Что может быть лучше прогулки по городу в обнимку со здоровенным кочаном брокколи! — Это точно, Нью-Йорк славится своей капустой брокколи, — сказала Сабрина. Дафна показала ей язык. — Нет, Волк, ты только полюбуйся! — сказал Свинсон Канису, не желая больше внимать кулинарным фантазиям сестер. Канис подошел к перилам и тоже восторженно замер, разглядывая чудо-город. — Представляешь, чего мы лишены! — прошептал Свинсон. Оба от восхищения не могли вымолвить ни слова и только молча таращили глаза. Сияющий огнями Нью-Йорк поражал воображение. До Сабрины вдруг дошло всё значение происходящего. Планета Земля продолжала вращаться, на свете происходили захватывающие события, а вечножители застряли в своем Феррипорт-Лэндинге и носа оттуда не высовывали. За двести лет выросли новые города, люди научились лечить страшные болезни, астронавты высадились на Луну… А Канис со Свинсоном всё это пропустили. — Погодите! — опомнилась Дафна. — Что мы здесь делаем? Я думала, мы едем в Волшебное царство, спасать Пака. — Так и есть, Liebling. Оно находится где-то здесь, в Нью-Йорке, — ответила бабушка Рельда, поправляя шляпку. Сабрина почувствовала, что у нее пылает лицо и земля уходит из-под ног. На мгновение в глазах потемнело, она упала. Потом опомнилась и поняла, что сидит на асфальте и смотрит на своих спутников. — Тебе нездоровится, Liebling? — ахнула бабушка. Канис помог Сабрине встать. Она чувствовала головокружение и тошноту. — Ничего, это просто обморок. — Ты не говорила, что в Нью-Йорке тоже есть вечножители… — простонала Сабрина, стараясь самостоятельно сохранять равновесие. Бабушка нахмурилась: — Сабрина, Барьер Вильгельма появился только через двадцать лет после приезда вечножителей в эту страну. Некоторые из них разъехались по другим… — Сколько? — перебила бабушку Сабрина. — Сколько чего, дитя мое? — кротко спросила бабушка Рельда. — Сколько здесь живет вечножителей? — Понятия не имею. — Старушка перевела вопросительный взгляд на мистера Свинсона. — Примерно десяток эльфов и еще с полсотни остальных, — сказал толстяк после долгой паузы. — Пока был жив Вильгельм, мы еще поддерживали с ними связь, а потом… Слезы брызнули из глаз Сабрины и на ветру примерзли к щекам. Она гордо считала себя сильной натурой, а не плаксой, но теперь хладнокровие ей изменило. Услышанное стало для нее ударом. С тех пор как бабушка Рельда забрала их к себе, она мечтала, что в один прекрасный день они с Дафной вернутся вместе с родителями в Нью-Йорк и заживут по-старому. Пережитое в городе вечножителей превратится в дурной сон. Теперь она знала, что от них никуда не деться. |