
Онлайн книга «Стальной охотник»
– Босс, ты по бумажке, что ли, готовился? – удивленно осведомился Винс. Хэвард промолчал, не сводя глаз с Шанали. – Своими словами вы оказывайте нам честь, – склонив голову, эхсне едва заметно улыбнулась, прикрыв лицо расписным веером. – Однако невежливо, с нашей стороны, держать гостей на пороге. Давайте продолжим наш разговор позже, когда вы отдохнете, а пока – следуйте за нами. Воины расступились, пропуская Шанали, Мироши и гостей дома. Из-за замысловатых, длинных одежд шедшие впереди девушки передвигались короткими, но неуловимо плавными шагами, отчего складывалось впечатление, будто они плывут над полом. Мироши то и дело оборачивалась на идущую прямо за ней Шиори и лучезарно улыбалась. Любопытный взгляд девочки также подолгу задерживался на незнакомых ей людях. Особого внимания, конечно же, удостоились даэрец, Ева и Избранный. Поначалу Мироши опасалась встречаться взглядом с таинственным человеком в темных одеждах, но, увидев, как легко общается с Избранным улыбчивая девушка с серебряными волосами, Мироши слегка успокоилась и вела себя непринужденно, как и подобает ребенку ее возраста. Гостей вели широкими, красиво обставленными коридорами. Вдоль высоких стен тянулись ряды великолепно расписанных ваз, дальше замерли в вечном ожидании битвы боевые доспехи, размещенные на специальных держателях. В круглых горшках, что стояли прямо на полу, росли небольшие, изящные деревца и хрупкие, но по-своему прекрасные цветы. В глазах Хэварда все великолепие имения Садэо представало в несколько ином свете. Во время войны он неоднократно руководил зачисткой подобных мест, и там, где его спутники видели красоту, память даэрца рисовала ему кровь, руины и мертвые тела не пожелавших отступать защитников. Воины Даэры всегда уважали сильных и стойких соперников, коими являлись эхсне, и те отвечали им взаимностью, выражая почтение к отчаянной храбрости своих врагов. Свернув в сторону, Шанали провела гостей в левое крыло поместья, предназначенное как раз для тех, кто по тем или иным причинам задерживался в особняке. Коридор расходился в стороны и квадратом огибал просторный дворик, в центре которого росла сочная зеленая травка и веселый ручеек скользил меж округлых камней. Одинокое, раскидистое дерево с ветвями-прутьями, словно длинные волосы ниспадавшими до самой земли, возвышалось точно посредине двора, доходя своей верхушкой почти до зеркального потолка. Узкие листья были темно-бордовыми и ярко контрастировали с окружающей зеленью. – Как здесь красиво! – пораженно выдохнула Лана. – Невероятно. – Мы рады, что вам у нас нравится, – слегка склонила голову Шанали. – Вы можете располагаться здесь, Мироши покажет ваши комнаты, а я, с вашего позволения, должна сообщить отцу о прибытии важных гостей. – Благодарим за гостеприимство. – Хэвард сдержанно кивнул, мысленно похвалив девушку за выдержку. После его выходки во время связи через передатчик даэрец думал, что сестра Шиори будет с ним холодна, словно лед на вершинах скал Даэры. – Сестра, если ты не слишком устала, я думаю, отец будет рад видеть тебя. – Конечно, – Шиори замолчала и вопросительно взглянула на Хэварда. – Я пойду? Даэрец не сразу сообразил, что девушка спрашивает у него разрешения. – Капитан? – эхсне заглянула в яркие глаза даэрца. – Мы же в гостях, к тому же у тебя дома, так что можешь делать что хочешь, – наконец отозвался наемник. Благодарно кивнув, Шанали отправилась вслед за сестрой, и вместе с девушками ушла половина воинов. Остальные остались с Мироши. – Следуйте, пожалуйста, за мной, – оставшаяся без надзора родственницы юная эхсне явно подражала манере речи старшей сестры. – Я покажу вам ваши комнаты, – почувствовавшая себя главной, девочка едва сдерживала счастливую улыбку. – Будем весьма благодарны вам, – подыграл эхсне Райзер. Чинно кивнув, Мироши повела гостей по коридору. Остановившись перед первой дверью, девочка открыла ее и, отойдя в сторону, произнесла: – Здесь вы можете посетить купальни и наши горячие источники. Правая секция для мужчин, левая – для женщин. Купальные принадлежности уже находятся в ваших комнатах, кои расположены дальше, по всей длине коридора. Всего их двадцать две, так что можете выбрать любую, какую захотите. – Здорово! – оскалился Винс. – А где здесь можно отлить? Ай! – Болезненный толчок локтем под ребра заставил Райзера подпрыгнуть на месте и обиженно уставиться на сестру. – Где твои манеры? – зло прошипела Лана. – Прошу простить моего недалекого братца, он просто дурак. – Улыбнулась она оторопевшей Мироши. – А? Ничего страшного… То есть это, наверное страшно, когда братик дурак… – залепетала девочка. – Ой, а что такое «отлить»? – Это не то слово, значение которого должна знать юная госпожа, – спас положение Сэт. – Вам не следует забивать голову всякими пустяками, кои можно услышать от Винса. Просто не придавайте этому значения. Относитесь к этому мужчине словно к скошенной траве. – Чё? – У Райзера глаза на лоб полезли. – Хорошо, – легко согласилась Мироши и вновь улыбнулась. – Если вам что-то понадобится, то у входа будут стоять наши люди, просто попросите все необходимое у них. – Она выпрямилась и, откашлявшись в широкий рукав платья, опять вернулась к интонациям Шанали. – Теперь же, с вашего позволения, я хотела бы пойти к сестрам. – Не смеем вас задерживать, – сняв шляпу, Райзер отвесил удивленной девочке поклон, после чего ловко увернулся от подзатыльника сестры. Мироши по-детски рассмеялась, но, тут же спохватившись, вновь стала серьезной. – Отдыхайте. Ближе к вечеру я приду за вами и сопровожу в трапезную, – эхсне сделала знак воинам и те, поклонившись, покинули гостевое крыло, оставив пару караульных у входа. – Всего хорошего, – поклонившись, Мироши вышла следом за воинами. – Даже не обыскали, – поджав губы, Винс поскреб узкую бородку. – Ну что? – проводив уходящих эхсне взглядом, спросил он. – Завалимся спать или что? – Или что, – отозвался Хэвард, направившись к ближайшей двери. Отведя в сторону расписанную красивыми узорами створку, даэрец увидел просторное, прямоугольное помещение. Мебели почти не было, а вместо кровати на полу был постелен матрац, с аккуратной маленькой подушкой. Низкий столик, узкий шкаф, да горшок с причудливым деревцем – вот и все нехитрое убранство. – Сперва посетим эти самые источники, нам же неспроста указали на них в первую очередь. – Пройдя в комнату, Хэвард открыл шкаф и убрал в него свою куртку. Достав оттуда же белый сверток, в котором угадывались полотенца и халат, даэрец плотно прикрыл дверцу. – Намекают на то, что мы грязные? – подозрительно оглядев себя с ног до головы, удивился Винс. – Это, скорее, одна из многочисленных традиций эхсне. Предложить гостю как следует отдохнуть и расслабиться, продемонстрировав, таким образом, свое расположение и гостеприимство. Да и чистыми нас не назовешь, так что пошли. – Хэвард закрыл за собой дверь комнаты и вернулся к купальням. – А отлить ты можешь здесь же, как войдешь – слева должна быть дверь, за ней короткий коридор в конце которого ты непременно отыщешь искомое. |