
Онлайн книга «Безрассудная страсть»
– Он умер. В глазах Томаса что-то промелькнуло. Но что? Ужас? Жалость? Она не хотела его жалости. И снова разозлилась. – А вы, мистер Меррит, были вором уже тогда? Он дерзко улыбнулся. – Боюсь, что да. В ту ночь я рассчитывал украсть тиару вашей матери. Джулия почувствовала, как у нее внутри что-то оборвалось. Возможно, это была нить надежды. Она его нисколько не интересовала. Никогда. А ведь он танцевал с ней, делал комплименты, целовал ее и даже… И раньше в парке, когда он заставил ее почувствовать себя женщиной. Красивой женщиной. Все это было уловкой, частью заранее разработанного плана. – Понимаю, – холодно проговорила она. – Вы сказали, что собирались украсть тиару моей матери. И у леди Каслри вы тоже хотели украсть тиару. Вы специализируетесь на краже тиар? Томас, казалось, оценил шутку. – Но не украл ни одной. Уверен, если вы спросите свою мать, она подтвердит, что все ее драгоценности на месте, там, где она их оставила. То же касается леди Каслри. Спросить ее мать? – Значит, вы плохой вор? – спросила она, и у нее упало сердце. А ведь она обещала лорду Каслри, что Томас все сделает в лучшем виде. – О нет! – Ну а потом? Как вы оказались в Вене? Джулия растерянно моргнула, не сразу сообразив, что ответить. – Я… я приехала с посольством. – Почему? – Захотелось приключений. – Частично это было правдой. Только ее приключения начались в тот самый момент, когда она заметила мистера Томаса Меррита на балу в доме ее отца. – Приключение, – повторил он. – С… – Он указал в сторону двери. – Кто вам Айвз? Замена Дэвиду Зануде? Негодование ледяными пальцами стиснуло горло, помешав ответить грубостью. – Майор лорд Айвз – дипломат и джентльмен, – в конце концов сказала она то, что ему и так было известно. Томас снова улыбнулся. Его улыбка была насмешливой и чуть-чуть грустной. Он опять протянул к ней руку, но Джулия отшатнулась. – Не вор. Кем бы он ни был для вас, ему чертовски повезло. В это время в замке повернулся ключ. Джулия тихо ахнула и рванулась к двери. Вошел Стивен. – Вот вы где, а я вас искал, – произнес он и подозрительно взглянул на Томаса Меррита. – Что вы… – Я надеялся, что вы все же прикажете напоить меня чаем, – сказал Томас, чем отвлек внимание Стивена. При этом он выступил вперед и заслонил Джулию, чтобы Стивен не увидел ее раскрасневшегося лица. Джулия получила несколько секунд передышки. – Могу я получить хотя бы черствого хлеба и залежалого сыра, или чем вы там кормите осужденных преступников? Стивен холодно засмеялся. – А вы вовсе не осуждены, мистер Меррит. Наоборот, вам предлагается отсрочка. Надеюсь, вы ею воспользуетесь. – Что это значит? – нахмурился Томас. – Садитесь. Нам есть о чем поговорить. Томас смотрел на них как на безумцев. Джулия сидела на краешке стула, прикусив губу. Она трепетала, не зная, как он отреагирует на их странную и опасную просьбу. Впрочем, это была вовсе не просьба. Айвз ее явно не одобрял. Его холодный и злой взгляд говорил о том, что он рассчитывает на отказ. Томас выпрямился. – Итак, вы хотите, чтобы я проник во дворец Кауниц, неприступную цитадель, и украл какие-то бумаги. – Его собеседники не шелохнулись. – А если я этого не сделаю? – Вас повесят, – любезно проговорил Айвз. Судя по его лицу, такой выход его устраивал больше. Но Томас ждал продолжения. – Это не такое уж сложное дело. Вы вор. А у нас есть некая вещь, которую необходимо украсть. Томас физически чувствовал взгляд Джулии на своем лице. Как прикосновение. Его пальцы, которыми он трогал ее щеку, все еще горели. – Вам знакомо чувство патриотизма? – спросила она. Томас искренне рассмеялся. – Патриотизм? Англию едва ли можно назвать моей родной матерью. – Значит, вы ни во что не верите? – спросила она. – Я верю в сохранение собственной шкуры. – Джулия уставилась на него, чувствуя браваду, и думала, что на самом деле он совсем не такой. Он нахмурился, но она продолжала испытывать его взглядом. Стивен Айвз встал и принялся мерить шагами комнату. Джулия не отвела глаз, и Томас сдался. Эта глупейшая затея наверняка закончится его гибелью. Но как он мог отказаться? – У меня есть ряд условий, – сообщил он. Стивен Айвз остановился. – Условий? Вы останетесь в живых, разве этого недостаточно? – Вы получите прощение, – сказала Джулия, – и сможете, если захотите, вернуться в Англию. Томас снова засмеялся. – Нет уж, спасибо. – Когда Джулия успела стать шпионкой? Она все же была чертовски хороша. Он ничего не заподозрил, пока она, затаив дыхание, не изложила свой план. И он не мог не восхититься. Она больше не была краснеющей, робкой девушкой. Теперь перед ним сидела умная зрелая женщина, и он уже в который раз размышлял, что произошло с ней после их расставания и как она очутилась в Вене с Айвзом. – Какие условия? – спросила она. Томас заметил на ее лице тревогу. – Во-первых, свобода, – сказал он и увидел, как ее плечи слегка опустились от облегчения. – Я хочу вернуться в свой дом, даже если ваша темница может считаться комфортабельной. Даю вам слово: если вы примете остальные условия – я не буду пытаться бежать. Джулия кивнула, соглашаясь, но Стивен Айвз ожесточенно затряс головой: – Я буду идиотом, если соглашусь поверить слову вора, Меррит. Томас пожал плечами. – Тогда я могу остаться здесь. Но мне нужны апартаменты на втором этаже, спальня с гостиной и… – Он скосил глаза на Джулию и отметил, что лорд Айвз побагровел. – Вы можете отправляться в свое жилье, но под охраной, – выпалил он. – Это мое второе условие, – сказал Томас. – Никакой стражи. Айвз возмущенно фыркнул. – Не слишком ли много условий для осужденного преступника? – «Осужденный» – ключевое слово, – заявил Томас. – Выполняя вашу работу, я рискую погибнуть. И если мне удастся достать документы, вы все равно можете меня повесить после того, как их получите. – Майор Айвз – человек чести, – запротестовала Джулия. Но одного взгляда на его злобную физиономию было достаточно, чтобы понять: он не раздумывая нарушит соглашение и даже сам лично повесит Меррита. Интересно, знает ли Айвз, что произошло между ним и Джулией? Могла ли она рассказать ему все? В постели, наверное, могла. Она явно знает Айвза гораздо хуже, чем ей кажется. Под сияющим налетом праведности и чести он такой же безжалостный и беспринципный, как любой другой мужчина, охваченный ревностью. И Томас сам почувствовал укол ревности. |