
Онлайн книга «Последние флибустьеры»
![]() — Когда мы пересекали сьерру, я показал вам водопады Маддалены. Дорога будет долгой и трудной, но уверяю вас, что доберемся до них раньше ваших товарищей, если им придется идти по долине Сеговии. — Ну, возьмем ноги в руки, — сказал дон Баррехо, — и заставим испанцев поторопиться. Кто сказал, что они никогда не устают? Увидим, выносливее ли у них ноги, чем у гасконцев и басков?.. Ах, что за собака!.. Если б я мог наградить ее хорошей пулей! — Возможно, позже такая возможность представится, — успокоил его Де Гюсак. — Пока же нам надо бежать. — Разотри-ка свои мышцы маслом, Мендоса. — Мышцы басков смачивает только вино, — ответил флибустьер. Перед ними высилась другая вершина, высоченная, покрытая густым лесом. Трое авантюристов, хорошенько удостоверившись, что собака еще далеко, отважно пошли в подъем с твердым намерением заставить испанцев совершить длинный и тяжелый марш, потому что упорство преследователей начинало волновать беглецов. Испанцы наверняка были убеждены, что перед ними находятся не главные силы, которыми командовали Равено де Люсан и Буттафуоко, а отставшие флибустьеры; иначе они не гнались бы так настойчиво. Однако некоторое сомнение тревожило умы гасконца номер один и гасконца номер два: а что, если маркиз де Монтелимар, оставив все свое войско, присоединился к тремстам солдатам, дабы скорее прибыть к границам Дарьена? Одна мысль о том, что их преследует жестокий маркиз, бросала обоих авантюристов в дрожь. Шли они часа четыре, тяжело дыша и делая остановки только для того, чтобы прислушаться, не приближается ли собачий лай, когда шедший впереди Де Гюсак внезапно остановился и с досадой махнул рукой. — Эй, дружище, кажется, ты чем-то недоволен. Может быть, ты увидел рога или хвост нашего приятеля Вельзевула? — Боюсь, что скоро мы как раз столкнемся с рогами и хвостами, — ответил трактирщик из Сеговии. — Прислушайтесь. — Вот те на!.. Я бы сказал, что там, впереди, коровы, — пробормотал дон Баррехо. — Прекрасный случай выпить чашку молока! — Да, поди-ка подои их, — сказал Де Гюсак, проявлявший признаки беспокойства. — Для меня достаточно, что там нет испанцев, — сказал дон Баррехо. — Там есть кое-кто опаснее. Ты когда-нибудь слышал о быках пуны? — Думаю, что это животные с рогами, копытами и хвостами, как и все прочие. — Не будь таким легкомысленным, — вмешался в разговор Мендоса, уже взявший в руки аркебузу. — Я слышал, как говорили о быках высокогорий, и говорили всегда со страхом. — Так что же это за звери? — спросил дон Баррехо. — Это — быки, бежавшие из поместий вследствие жестокого обращения с ними vaqueros [96] и настолько одичавшие, что бросаются на людей, едва завидят их, и вспарывают беднягам брюхо. — Да, не хотел бы я оставить на их рогах мой изысканный завтрак, — сказал дон Баррехо. — Так что же делать? — Ждать, — ответил Де Гюсак. — Но ведь испанцы идут по пятам!.. — Что до меня, то я скорее предпочел бы встретиться с ними, чем с горным быком. — Ты, как и я, гасконец; значит, я должен тебе верить. Придется, видно, посмотреть на рога этих высокогорных сеньоров. Они кинулись к стволу высоченной сосны, ветви которой спускались почти до земли, а потому на нее легко было взобраться, после чего прислушались. Из лесу доносилось глухое мычание; в нем слышалась какая-то неясная угроза. Сквозь листву виднелись огромные темные массы, перемещающиеся в разных направлениях. Небольшая группа огромных животных, славящихся неслыханной жестокостью и неудержимой атакой, паслась в этом месте и преграждала путь авантюристам, которые подвергались опасности оказаться между пулями из испанских аркебуз и не менее страшными рогами быков. — Этого только не хватало, — вполголоса процедил дон Баррехо, с любопытством следивший за крупными темными массами. — Никогда не имел дел с этими животными. Нам очень бы пригодился сеньор Буттафуоко с полудюжиной буканьеров. — Он уже, верно, ловит рыбку в Маддалене, — сказал Мендоса. — Но и без него мы должны что-то сделать. Ты предпочитаешь пули или рога? — Я предпочитаю подождать, пока быки уйдут, — ответил Мендоса. — И тогда испанцы сядут нам на пятки. Собака наверняка уже нашла наш след. Слышишь, как она весело лает? Эх, если бы можно было всадить в нее пулю!.. — Не связывайся с мастифами. У них ужасные зубы, и эти чудовища атакуют врагов, не раздумывая. — Помню по Сан-Доминго. — Так оставь этого пса в покое, а если хочешь избавиться от него, то попробуй убить его хорошим залпом; только — на расстоянии, потому как не всегда одной пулей мастифа уложишь наземь. — Я его дико ненавижу. — Я — не меньше и только жду случая, когда мастифф подойдет на расстояние выстрела. Если он умрет, испанцы потеряют ориентацию. — Tonnerre! В этот самый момент на склоне сьерры раздался ружейный выстрел. Быки, услышав этот звук, бросились через кусты, издавая угрожающее мычание. — Вверх! — скомандовал Де Гюсак. И вся троица вскарабкалась по толстым ветвям древесного гиганта, поднявшего свою вершину метров на шестьдесят над землей. Едва они забрались наверх, как десять или двенадцать быков, абсолютно черных, с налитыми кровью глазами, с длинными острыми рогами, пронеслись ураганом в зарослях. — Минута промедления, и они бы сделали из нас яичницу, — заметил дон Баррехо. — Я же говорил тебе, что они опаснее испанцев, — напомнил ему Де Гюсак. — Когда они бросаются в атаку, их не остановит даже артиллерия. — Будем надеяться, что они встретят наших врагов и разорвут этого несносного пса. Авантюристы, опасаясь неприятного момента, когда они будут обнаружены, поспешно поднялись еще выше, перебираясь с ветки на ветку. Под ними быки продолжали вслепую утюжить кусты, то яростно топча заросли, то останавливаясь на несколько мгновений, словно пытаясь разобраться в доносившихся издалека шумах. Возможно, они услышали собачий лай и догадались о приближении испанцев. — Что за гадкие животные! — не удержался вечный болтун, продолжая лезть вверх. — Вы правильно сказали, Де Гюсак, что они хуже испанцев, хотя мы этого еще не попробовали. — И не советую тебе пробовать, — отозвался гасконец номер два. — К счастью, они не могут лазать по деревьям, и мы найдем удобное гнездышко на вершине этой сосны. — Гнездышко, вы говорите? — спросил Мендоса, забравшийся выше всех. — Думаю, такое есть наверху, и достаточно большое, чтобы вместить нас всех. Только нам придется иметь дело с его владельцами. |