
Онлайн книга «Опасный дом»
Прежде чем я успел поприветствовать жену, Барни заметил меня и выключил косилку. – Привет, как дела? Он считал нас с Синтией без пяти минут знаменитостями, хотя такой славой, как наша, стыдно было гордиться, и радовался любой возможности перекинуться с нами словечком. – Все в порядке, – отозвался я. – Не хочется отрывать вас от работы. – Меня ждут еще два дома после того, как я управлюсь здесь. – Барни утер тыльной стороной руки лоб. Он был владельцем не менее дюжины домов между Нью-Хейвеном и Бриджпортом, превращенных в доходные. Из наших прежних бесед явствовало, что этот дом он считал одним из лучших и тратил на него больше времени. У меня зародилось подозрение, что Барни намерен скоро выставить его на продажу. – Ваша женушка загорает на террасе, – сообщил он. – Вижу, – кивнул я. – Вам бы не мешало тоже глотнуть чего-нибудь холодненького. – Перебьюсь. Надеюсь, все наладилось? – О чем вы? – Между вами и женой. – Барни подмигнул мне и опять запустил свою газонокосилку. Когда я поднялся по ступенькам, Синтия поставила пиво на ограждение и встала из шезлонга. – Привет! – сказала она. Я надеялся, что жена и мне предложит холодного пива, и когда этого не произошло, заподозрил, что приехал в неудачный момент. В глазах мелькала тревога. – Все нормально? – поинтересовалась Синтия. – Лучше не придумаешь. – Грейс здорова? – Говорю же, жаловаться не на что. Успокоившись, она опять уселась и закинула ноги на ограждение. Я увидел ее сотовый, лежавший дисплеем вниз на деревянном подлокотнике. Рядом с телефоном балансировала раскрытая брошюра управления здравоохранения. «В вашем доме есть плесень?» – прочитал я заголовок. – Можно присесть? – спросил я. Жена указала на соседний шезлонг. Я ткнул пальцем в брошюру: – Появились проблемы? Покажи Барни – он мигом разберется. Синтия покосилась на брошюру и покачала головой: – Нет, это наша новая разъяснительная кампания. В последнее время я столько разглагольствую про домашнюю плесень, что мне уже снятся кошмары: за мной гоняются грибы. – Прямо как в фильме «Капля»! – Там тоже были грибы? – Да, только из космоса. Синтия откинула голову и вздохнула. – Дома я себе этого никогда не позволяла. Просто переводила дух в конце дня. – Потому что у нас нет террасы с перилами, – сказал я. – Если хочешь, я построю. – Ты? – усмехнулась жена. Строительный опыт у меня был минимальный. – Ну, пригласил бы кого-нибудь. С молотком я обращаюсь не очень умело, зато за письменным столом мне нет равных. Гонорары валятся, как манна с небес. – Просто я… Дома всегда было чем заняться. А здесь приходишь домой с работы, садишься и глазеешь на проезжающие машины. Представляешь? Есть время подумать. Знаешь, что это такое? – Да. – Я про то, что у тебя хоть есть лето, чтобы передохнуть. Она была права. Преподаватель имеет июль и август на подзарядку батарей. А Синтия, несмотря на то что работала на город столько лет, имела право лишь на две недели ежегодного отпуска. – Это и есть мои каникулы: час в конце каждого дня, когда я тут сижу и бездельничаю. – Вот и хорошо, – сказал я. – Отлично, если это тебе помогает. Она повернула голову и уставилась на меня: – Не вижу, чтобы ты был очень счастлив. – Хочу, чтобы тебе было хорошо. – Я уже не знаю, что для меня хорошо, а что нет. Вот сижу здесь и думаю, что сбежала подальше от источника своей тревоги, от всех этих скандалов и препирательств дома с Грейс, а потом понимаю, что причина во мне самой. От себя не убежишь. – У Гаррисона Кейлора есть рассказ о пожилой паре, которая никак не может поладить и размышляет, не поехать ли в отпуск, а муж говорит: «Зачем платить столько денег за несчастье где-то в другом месте, когда я прекрасно могу быть несчастным дома?» Синтия нахмурилась: – По-твоему, мы – пожилая пара? – Суть не в этом. – Я перебралась сюда не навсегда, – произнесла она, повысив голос: Барни перешел со своей косилкой на лужайку перед домом. На нас пахнуло свежескошенной травой. – Дай поблаженствовать еще несколько дней! Как ни хотелось мне, чтобы жена поскорее вернулась домой, я не собирался торопить ее. Пусть сначала как следует подготовится. – Что ты сказал Терезе? – спросила Синтия. Тереза Моретти приходила к нам раз в неделю убираться. Лет пять назад, когда мы с Синтией так заработались, что оказались не в силах исполнять элементарные домашние обязанности, нам пришлось искать уборщицу. Так появилась Тереза. Хотя летом я бывал свободен и вполне мог бы справиться с уборкой сам, Синтия считала, что было бы несправедливым не занимать Терезу работой в июле-августе. «Ей нужны деньги», – объясняла она. Обычно я с Терезой не сталкивался – пропадал в школе. Но шесть дней назад я находился дома, когда услышал, как она вставляет ключ в замочную скважину с внешней стороны. Тереза оказалась глазастой. Заметив отсутствие губной помады и других вещей Синтии, в том числе халата на стуле в нашей спальне, она осведомилась, не уехала ли моя жена. Теперь, сидя с Синтией на террасе, я сказал: – Я объяснил ей, что ты решила немного побыть одна. Казалось бы, достаточно, но ей понадобилось выяснить, где ты, поеду ли я к тебе, поедет ли Грейс, как долго мы намерены отсутствовать… – Терезу беспокоит, как часто ей теперь к нам приходить: раз в неделю или раз в месяц. – Она придет завтра. Я ее успокою, – пообещал я. Синтия поднесла к губам бутылку. – Ты знал этих учителей? – спросила она. Несколько дней назад в миле отсюда двоих пенсионеров, бывших учителей, нашли убитыми у них в доме. Насколько я понял из прочитанного и увиденного по телевизору, полиция находилась в недоумении. Расследование поручили детективу Роне Уидмор, с которой мы столкнулись семь лет назад. Она говорила, что мотив двойного убийства остается неясен, подозреваемые отсутствуют. Во всяком случае, местная полиция не называла имен. Мысль, что супруги-пенсионеры, никак не связанные, насколько известно, ни с какой преступной деятельностью, убиты в их собственном доме, повергала Милфорд в шок. Ведущие теленовостей уже называли это «летом страха». – Никогда с ними не сталкивался, – ответил я. – Мы преподавали в разных школах. – Ужас-то какой! Неужели их убили без всякой причины? |