
Онлайн книга «Голос одиночества»
– Я знаю, что произошло, – зацокала языком госпожа Чжан. – Мне так жаль… Инь‑Инь надкусила кекс. Он оказался черствым и на вкус напоминал зажаренных шелковичных червей, которых одно время готовил ее отец. – А у вас все здоровы? – в свою очередь спросила Инь‑Инь. – Со мной все в порядке, спасибо. С мужем тоже. – А с Фэн? – уже увереннее продолжала допытываться Инь‑Инь. На мгновение она понадеялась, что Пол ошибся в своих предположениях. – Фэн очень нас беспокоит, – вздохнула госпожа Чжан. – Почему? Где она сейчас живет? – Жила у нас, пока не родила. Потом переехала к мужу в Гуандун. – Не знала, что у нее ребенок, – удивилась Инь‑Инь. Госпожа Чжан печально кивнула: – Был сын. Только он умер. Прожил всего неделю. – Старушка утерла слезу. – Наш единственный внук. Он явился на свет беспомощным инвалидом, я видела его в роддоме. Это страшно… – Женщина выпучила глаза и тут же ударилась в плач. Инь‑Инь взяла ее за руку: – Простите, мне никто не сказал об этом. – И правильно сделали. У вас свои заботы. – Отчего умер сын Фэн? – Он родился слепым и глухим, с культями вместо рук и ног. К тому же его сердце было намного больше нормального. Фэн рожала очень тяжело. Больше она не сможет иметь детей. – Голос госпожи Чжан дрогнул. Она несколько раз всхлипнула. – Такое бывает, говорили врачи. Судьба. Дочь господина Ба тоже родила инвалида. А ведь в дереве не осталось молодых женщин, кроме Ба и Фэн. На нас лежит проклятие, Инь‑Инь, говорю тебе. Ты правильно сделала, что уехала. – А с внуком господина Ба что? – спросила Инь‑Инь. – Это была девочка. Она тоже родилась слепой и с нездоровым сердцем. Но она жива до сих пор. Разве ты не слышала? Инь‑Инь покачала головой: – Я вообще незнакома с этой семьей. Верно, они переехали сюда, когда я была уже в Шанхае. Где они живут? – Сейчас они живут в Иу, вместе с дочерью. Недалеко от Второй народной больницы. Малышку, как я слышала, надо часто показывать врачам. – Фэн, наверное, дружила с их дочерью? – предположила Инь‑Инь. – Как будто не особенно, – пожала плечами госпожа Чжан. – Хотя они вместе рыбачили на озере. Инь‑Инь почувствовала, как к горлу снова подступает тошнота. Сердце заколотилось, совсем как перед экзаменом в консерватории. Теперь она почти не сомневалась, что предположения Пола верны. При этом Инь‑Инь совсем не была уверена, что хочет знать всю правду. «Чем больше людей пострадало от ядов в озере, тем меньше будет компенсация, – размышляла она. – Если отравилась вся деревня, „Саньлитунь“ ни за что не признает своей вины. Зачем мне это нужно?» Инь‑Инь хотела одного – играть в оркестре. Дело было даже не в карьере. Ее материальные запросы были невелики, но до сих пор она не имела ни машины, ни собственной квартиры. Появись на примете подходящий мужчина, Инь‑Инь родила бы от него ребенка, о будущем которого уже нужно было думать. Какое ей дело до ядовитого озера, до всех этих мертвых кошек и младенцев‑инвалидов? Ее совершенно не интересует, отчего там так много ртути. Пусть даже это преступное намерение, что толку знать виновных? Инь‑Инь никогда не претендовала на роль правдоискательницы. – Мне жаль, – сказала она, поднимаясь со стула. – Желаю Фэн всего хорошего. * * * Когда она вернулась, Пол с отцом молча сидели на веранде. Инь‑Инь рассказала им обо всем, что сегодня узнала. – Думаете, и здесь причина в ртути? – спросила она Пола. Тот кивнул: – Она вполне могла проникнуть в плаценту и повредить плод. В Японии такие случаи тоже были. Я только что перечитывал материалы. – А т…там как ртуть попала в море? – спросил Да Лун. – «Чиссо», химический комбинат. Он работал там много лет. – Авария? – удивленно выпучил глаза Да Лун. – Нет. – То есть они з…знали о том, что делают… – Да. Связь между сбросом ядовитых отходов и случаями заболеваний в деревне была очевидна с самого начала. Но даже после того, как она подтвердилась лабораторными исследованиями, комбинат еще несколько лет засорял море. Да Лун выпрямился на стуле. Похоже, его интерес к катастрофе в Минамате возрастал. – И что предприняли рыбаки? – Предъявили комбинату иск. – И что? – Процесс тянулся несколько лет. – Были ли виновные наказаны? – В голосе Да Луна слышалось нетерпение. – Нет, насколько мне известно. Тем не менее их обязали выплатить компенсацию. – С…сколько? – Много. Почти сто миллионов американских долларов, если я не ошибаюсь. Отец оглянулся на дочь, но на ту слова Пола как будто не произвели никакого впечатления. Она хотела одного – вернуться в Шанхай и немедленно начать подготовку к прослушиванию. Да Лун поднялся со стула: – В…в таком случае я немедленно начинаю искать адвоката. Инь‑Инь быстро оглянулась на Пола. – Ты серьезно? – Хочу предъявить им иск. Если они виновны в болезни мамы, они должны нам заплатить. – Как ты себе это представляешь, папа? – Инь‑Инь в ужасе прикрыла рот ладонью. – Найду адвоката, который будет представлять мои интересы в суде. – Но Сяо Ху предупреждал, что это очень опасно. Никто из адвокатов не согласится заниматься этим делом. – Что в этом понимает твой брат! – презрительно бросил Да Лун. – Но, папа! – запротестовала Инь‑Инь. – Он же юрист! – Мне все равно, кто он. Я найду адвоката. – «Саньлитунь» – крупный концерн. Один ты ничего не сможешь сделать. – Даже если так, – смущенно пробормотал Да Лун, – я должен попытаться. Пусть они удивятся. – У вас есть знакомые адвокаты в Иу? – обратился к Инь‑Инь Пол. – Откуда?! – почти возмутилась та. – Только знакомый журналист, работает в «Пиплс дейли». – Откуда ты его знаешь? – Учились в одном классе. – Может, он нам поможет? – В чем? Пол вздохнул: – Неплохо бы встретиться с ним сегодня вечером. Можешь пригласить его на ужин? Инь‑Инь медлила. Она понятия не имела, чего добивается от нее Пол. Что толку им от репортера местной газеты? |