
Онлайн книга «Смертельный способ выйти замуж»
Девушка соблазнительно улыбается и проходит вперед, присаживаясь на кровать рядом с мистером Ривсом. — С тех пор как мы решили сделать перерыв в наших отношениях, я места себе не нахожу. Переживаю, скучаю, орошаю слезами подушку по ночам. Мне кажется, мы совершили большую ошибку и просто необходимо все вернуть и снова быть вместе. — Женевьева, не забывай, чем я занимаюсь. Можешь не играть со мной, я вижу тебя насквозь. Вероятно граф Эрнест оказался не таким щедрым как я. — Ты не должен винить меня в том, что я поддалась на его уговоры, — заявила красавица и вздернула подбородок. — Эрни обещал жениться на мне, а ты водил за нос целый год. А между тем я хочу простого женского счастья, кучу детишек. Дел, я рожу тебе наследника. Мистер Ривс рассмеялся, чем вызвал немалое раздражение у Женевьевы. — Я никогда не обещал тебе ничего кроме статуса любовницы. Ты пользовалась моим домом, счетом в банке, грела постель, но я никогда не надел бы тебе на палец обручальное кольцо своей матери. — Считаешь меня недостойной стать герцогиней? — прошипела девушка сквозь зубы. — Все слюни пускаешь на мертвую невесту. Я видела ее изображение на портрете в твоем кабинете. Бледная моль, ни красоты, ни стати. В таком случае, советую тебе заняться некромантией, воскресишь ее труп и будете предаваться запретной любви под пологом ночи. Кажется, скандал начинал принимать обороты. Я попятилась к дверям, самое лучшее, что я могу сейчас сделать, это улизнуть, так чтобы они меня не заметили. — Женевьева, покинь сейчас же мой дом, и впредь прошу больше не появляться у меня на глазах. Злость исказила прекрасное лицо девушки, она резко встала и указала на меня ухоженным пальчиком. — Начинаю подозревать, что это не служанка, а уличная девка. Я как раз вечером собиралась на светский прием, думаю, многим будет интересно узнать про то, что его светлость герцог Левиргейл перешел на проституток. — Мадам, как некрасиво с вашей стороны оскорблять приличную леди, — я была возмущена до глубины души. — Из нас двоих на шлюху больше похожи вы. Матушка пришла бы в ужас от моих слов, не пристало юной леди так выражаться, но и терпеть оскорбления неизвестно от кого я не намерена. — Каринтия, прошу, удалиться из спальни, — голос Делмара дрогнул, кажется, он мечтал поскорее спровадить меня с глаз бывшей любовницы. Чтобы показать, что я хорошо воспитала, я сделала книксен и пролепетала. — Да мистер Ривс, сию минуту удаляюсь — Ну, уж нет, пусть вначале эта дрянь извинится перед великосветской дамой. А потом возвращается чистить ночные горшки. — Тоже мне великосветская дама, подстилка вы светская, а не дама, — моя нежная натура не выдерживает и с языка вновь срывается ругательство. — Это уже переходит всяческие границы, — кричит Женевьева и, подойдя, дает мне пощечину. Вот уж не ожидала такой подлости. Щека горит огнем, в левом ухе раздается перезвон колокольчиков. — Между прочим, вы сейчас подняли руку на законную супругу Делмара, — заявляю я. Тут же приходит запоздалое раскаянье. Да не удержалась, слишком велик был соблазн поставить эту зазнайку на место. Но лучше бы я, конечно, просто выдрала бы ее рыжие локоны. А так выражение крайнего испуга на лице мистера Ривса дает мне понять, что я не доживу до утра. Лицо Женевьевы покрылось пятнами, она стала открывать рот и заглатывать воздух словно рыба, выброшенная на берег. — Дел, что за шутки? — взвизгнула она. — Почему ты позволяешь этой девке говорить подобные вещи? — Да мистер Ривс, раз уж я ваша супруга, то прошу хоть немного уважения к собственной персоне! Мистер Ривс морщась от боли, приподнялся и схватился за золотой шнурок, висевший у изголовья, и несколько раз дернул за него. Явившийся на зов лакей, встал в дверях, ожидая указаний господина. — Гастингс, проводи мадемуазель Лавуан и дай распоряжение от моего имени, более не пускать сюда эту особу. Даже если она будет биться головой о главные ворота, отныне вход ей в этот дом закрыт. — Ты заплатишь мне за унижение, — прошипела дама. — Еще не знаю, как, но я тебе отомщу. — Пока можешь отправляться к новому любовнику, обдумывать план мести, — заявил Делмар. — Я уйду, но прежде хочу узнать, почему маленькая мерзавка назвала себя твоей женой? Вы что оба нанюхались дурмана? — Каринтия пошутила, — отмахнулся мистер Ривс. — Да кто она такая? — уже с откровенным интересом спросила Женевьева. Неожиданно ее лицо прояснилось. — Кажется, я начинаю понимать. Девчонка просто напросто залетела. Неужели всемогущего герцога Левиргейла так легко обвели вокруг пальца. А если ребенок не твой, будешь воспитывать бастарда? — Разговор закончен, — рявкнул мистер Ривс. — А рана наверно от дуэли, отец или брат этой девицы подстрелили тебя и силой заставили жениться? Боги, это феерично. Злорадно рассмеявшись, красавица вышла из комнаты, не забыв на прощание громко хлопнуть дверью. — Что вы наделали! — Делмар тут же накинулся на меня с укорами. — Уже к вечеру вся столица узнает о нашем браке. Мои косточки будут полоскать во всех домах Аверлени. — Простите, но вы сами виноваты, — я пыталась оправдаться. — Не нужно было распускать любовницу, у хорошего хозяина лошадь всегда покорна. — Замечательно сравнение, — скривился Делмар. — Видимо у вас совсем беда с умственном процессом, не понимаете очевидное. Сейчас, когда весь свет узнает о нашем браке, мы не сможет его аннулировать, как я планировал. — Какая, в сущности, разница? — спрашиваю я. — Оформим развод и освободимся друг от друга. Мистер Ривс заскрипел зубами. — Я не забыл, что вы спасли мне жизнь, — наконец произнес он. — Иначе незамедлительно отправил бы под суд как аферистку, не зависимо от того, какие мотивы двигали вами. Признаться, я уже начинаю жалеть, что увел вас от Велдона. — Вот именно, незачем было лезть, у нас прекрасно налаживались отношения, — откликнулась я. — Очень милый старикан, думаю, он вполне вошел бы в мое положение и помог бы даме. Настоящий джентльмен, в отличие от вас. — О да, он бы действительно помог бы вам, — кивнул Делмар. — Расстаться с душой! Видишь ли, этот замечательный мистер действительно учтивый, воспитанный, а еще у него довольно забавное хобби. Он коллекционирует души, с помощью темной магии забирает их у владельцев и подселяет в механические куклы. У него их целая коллекция. Долгое время этот маньяк находился за границей, и у Ордена не было возможности добраться до колдуна. И вот мне в руки попадает оперативная информация, что Велдона видели на одном из вечеров графини Мелори. Пришлось ехать, в надежде выследить и арестовать и мне это почти удалось, но тут не вовремя подвернулись вы. До этого, почему, то не одна женщина на приеме не соблазнилась на его сладкие речи. А вам видимо, так нужен был муж, что отправились на балкон с первым же встречным. Кстати я успел вовремя, еще мгновение и камень вытянул бы из вас драгоценную душу. |