
Онлайн книга «Три момента взрыва»
Чиверса он нашел по телефонному справочнику. Маккалох не вникал в то, какие лазейки в законе раскопал тогда пронырливый юрист, но недвижимость он все же купил. А о его прошлом и теперь знали только те, кому он сам о нем рассказывал. Через две недели после конца того дела он случайно повстречал Чиверса в баре. Маккалох угостил адвоката выпивкой и признался ему, что сначала даже ужаснулся тому жизнерадостному всеприятию, с которым тот выслушал историю о его прошлом, а потом ему стало интересно. – Сей остров полон звуков, – сказал Чиверс. – Шумов, мелодий сладких [8], – подхватил Маккалох. Было ясно, что адвокат не ожидал от него такой начитанности и что он сам сказал это просто так, для красного словца; тем сильнее порадовала его быстрота реакции нового знакомого. Позднее они договорились до того, что на острове все секрет и ничего не тайна. Они добродушно пошутили по этому поводу и начали играть в сплетни. Непростая игра. Маккалох считал Чиверса своим самым близким другом, но никогда не посвящал его ни в какие события своей жизни – к примеру, никогда не рассказывал ему о своих сексуальных связях, нечастых и коротких, как правило. Личное вообще не служило им темой для разговоров. Когда Чиверс хоронил жену, он не позвал Маккалоха на похороны, а тот нисколько не удивился и уж тем более не обиделся. Они уже добрались до десерта, когда кончился фильм. Маккалох поднял голову и заметил Софию и Уилла, они как раз выходили из кинотеатра в компании Шарлотты и еще пары молодых людей, которых он раньше не видел. Он махнул им рукой. – Мой друг Чиверс, – представил он их. – Лучший юрист на этом острове. – Эх, а развернуться-то тут негде, – сказал Чиверс. – Вот и хожу по барам. Бум-бум. Как фильм? Он так близко пододвинулся к молодежи, что Шарлотта отшатнулась. – Бредятина, – бросил Уилл. – Мы это подозревали, – сказал Чиверс. – Потому и ушли. Напейтесь с нами. – И он налил им плохого вина. – Мы идем танцевать, – ответила София и посмотрела на Маккалоха. – В «ЧатАп». – Значит, братание с противником у вас не под запретом? – спросил он. – Ой, вот только не надо, – произнес один молодой человек. – Это мы оказываем Соф и Уиллу услугу, беря их с собой. – Мы – авангард, парень, – сказал ему Уилл. – А вы со своими методами застряли в каменном веке. – Нет, правда, разве она не настоящая ведьма? – спросила Шарлотта. – Нет, – отрезала София. – В своем деле она ас. Просто нас всего трое, а работы – видимо-невидимо. Она уверена, что там, внизу, что-то есть. – Она ошибалась и раньше. – Да и раскоп этот даже не ее, – добавил кто-то. – Нет, это уж вы не начинайте, – сказала София. – А что там у нее с Паддиком? – поинтересовался Маккалох. Студенты переглянулись. – Почему вы спрашиваете? – негромко спросил Уилл. – Это он ее терпеть не может, – ответила София. – А она едва помнит, как его зовут. – Звучит, как начало отличной романтической комедии, – сказал Чиверс. – «Самокопание». Или «Служебный роман». Хотя нет, это, пожалуй, нудновато. – Вряд ли к концу третьего акта эти двое будут лобызаться, – заметила Шарлотта. – Паддик считает, что путь Гилрой никуда не ведет. И не только потому, что он не фанат ее магического состава. И вообще проекта. Он говорит, что она по жизни чокнутая. – А они что, работали вместе? – спросил кто-то. Принесли еще бутылку дешевого вина. – Да, потому он и говорит. – В нашем деле кого ни возьми, все друг с другом работали, – вздохнул Уилл. – И каждый старается доказать, что он лучше другого. – Да, но пока она выигрывает, – сказала Шарлотта. – У нее локти острее. – Ну, конечно, можно подумать! Вы только взгляните, сколько вас и сколько нас. – Зато она получила его площадку. Студенты не кричали, просто они разгорячились от вина и заговорили громко, привлекая к себе внимание. Вдруг у кого-то из группы Паддика зазвонил телефон, он встал и отошел, чтобы ответить. Маккалох проводил его любопытным взглядом: держать на острове телефон включенным было дорого. Светила полная луна. Насекомые летели на разноцветные огни ресторана. Угрюмо сутулился мертвый вулкан. – Я видел одну ее штуковину, – сказал Маккалох. – Мне понравилось. – Ну еще бы! – вскинулась Шарлотта. – С ее составом можно столько открыток понаделать… – Ой, хватит тебе, – перебила ее София. – Ты прекрасно знаешь, что тут не в одной красоте дело. Гипс ведь не прозрачный. А мы кое-что ищем. – Что же? Вернувшись, парень с телефоном забарабанил пальцами по столу, привлекая к себе внимание. Глаза у него были широко раскрыты. – Нам пора идти, – сказал он. Голос его прозвучал сдавленно. – В чем дело? – спросила София. И тут же: – О гос-споди. – Они его нашли. – О гос-споди-и. Студенты прикрыли ладонями рты. – Нет! – воскликнула София. – Поздравляю! – Нам надо идти, – повторил молодой человек. Он моргнул, глядя на Чиверса, и хлопнул себя по карману. – Может, мы?.. – Ни за что, – ответил Чиверс. – Скажите нам лучше, что вы там нашли? Но группа Паддика уже хором грянула «Спасибо!» – и студенты один за другим выскочили на улицу. – Как, по-твоему, небезопасно им теперь за рулем? – спросил Чиверс. – Проф наверняка услышит, – говорила София Уиллу. – Может, уже услышала. Черт. Вид у нее был взволнованный и сердитый. – Мы тоже пойдем, – сказал Уилл. – Я даже рада, что слегка окосела, честно говоря, – призналась София. – Спасибо за пойло. Ладно, мы тоже пойдем: хочешь не хочешь, а никуда не денешься. Чиверс и Маккалох остались одни, в тишине. – Что ж, – произнес, наконец, Чиверс. – Полагаю, сомневаться в природе их находки не приходится. – Большое дело, – откликнулся Маккалох. – Давно уже пора. – Он поджал губы. – Правда, хорошо бы взглянуть. Как насчет не ходить завтра в контору? Встретимся у меня в шесть? – В шесть? Да ты спятил! Куда в такую рань? – Так ты хочешь на него посмотреть или нет? Кто знает, сколько они там уже с ним возятся? И ночью наверняка спать не лягут. Расчет верный: с раннего утра у них просто не будет сил, чтобы нас выставить. Бухтой Свободы на острове называлась крохотная рабочая гавань. Всего в нескольких ярдах от раскопа чадили лодочные моторы. Слухи о находке Паддика и его команды, видимо, просочились в город: когда утром Маккалох и Чиверс прибыли на берег, то обнаружили там небольшую толпу сограждан. |