
Онлайн книга «Там, где ты»
В этот момент я впервые по-настоящему рассмотрела огромную комнату. В ней стояли десятки столов с такими же папками, и за каждым сидел человек другой национальности. Перед столами толпились люди. В комнате стояла напряженная тишина. Сотни только что прибывших растерянных людей нервно озирались и отчаянно старались сохранять хоть какое-то внешнее спокойствие. Хелена прошла вперед и подсела к столу Теренса. Пока я шла к столу, он не сводил с меня глаз. — Добро пожаловать, — мягко произнес он. Я различила в голосе симпатию, а акцент выдал его ирландские корни. — Сэнди, это Теренс О'Мэйли. Теренс, это Сэнди. Теренс здесь уже… черт, сколько лет, Теренс? — спросила Хелена. «Одиннадцать», — вспомнила я. — Уже почти одиннадцать, — с улыбкой ответил он. — Теренс работал… — Библиотекарем в Баллине, — закончила я, не подумав. Даже через столько времени в нем легко было узнать одинокого 55-летнего библиотекаря, который одиннадцать лет назад исчез, возвращаясь с работы домой. Хелена нахмурилась, а на лице Теренса появилось смущение. — Ах да, я же рассказала вам о нем, когда мы шли сюда, — решительно вмешалась Хелена. — Совсем забыла. Старею, наверное, все у меня вылетает из головы. — Она пожала плечами. — Знаю я это чувство, — улыбнулся Теренс, поправляя сползающие очки. Мне всегда казалось, что у него точно такой же нос, как у его сестры. Я пригляделась повнимательнее. — Ну ладно. — Похоже, Теренсу стало неуютно под моим пристальным взглядом, и он обернулся за поддержкой к Хелене. — Давайте займемся делом, хорошо? Присаживайтесь, Сэнди, а я помогу вам заполнить этот бланк. На самом деле все очень просто. Я уселась на стул. От моего внимания не ускользнуло, что возле соседних столов выстроились очереди. Справа от меня женщина занималась маленьким мальчиком. — Permettimi di aiutarti a sederti e mi puoi raccontare tutto su come sei arrivato fin qui. Avresti voglia di un podi latte con biscotti? [6] Он поднял на нее большие, как у потерявшегося щенка, карие глаза и кивнул. Она сделала кому-то находившемуся за ней знак, человек исчез за дверью в глубине комнаты и через минуту вернулся со стаканом молока и тарелкой печенья. Слева от меня подошла очередь смущенного мужчины. Сотрудник за столом, где стояла табличка с именем «Мартин», ободряюще подмигнул ему: — Nehmen Sie Doch Platz, bitte, dann helfe ich Ihnem mit den Formularen. [7] — Сэнди, Сэнди, — позвали Теренс и Хелена. — Да? Что? Извините! — Я вышла из транса. — Теренс спрашивает, откуда вы родом. — Из Литрима. — Вы там жили? — Нет, в Дублине. — Я увидела, как в комнату с растерянным видом входят все новые люди. — То есть вы пропали в Дублине, — уточнил Теренс. — Нет, в Лимерике. — Я старалась говорить спокойно, хотя мысли в голове гремели все громче и настойчивей. — Вы знаете Джима Гэннона… из Литрима?… — Да, — ответила я, рассматривая молодую африканку. Поплотнее запахнув свое ярко-желтое одеяние, та со страхом изучала странные декорации, в которых оказалась. Ее руки украшали широкие браслеты из меди, плетеной травы и бусин. Наши глаза на мгновение встретились, и она тут же отвела взгляд. Я продолжала разговаривать с Теренсом, витая мыслями где-то далеко. — Джиму принадлежит скобяная лавка. Его сын учил меня географии. Теренс тихо засмеялся: — Как тесен мир. — Он гораздо больше, чем я думала, — возразила я, и мне померещилось, будто кто-то другой произнес это моим голосом. Слова Теренса звучали в голове, пока я рассматривала окружающие меня лица, всех этих людей, которые еще минуту назад шли на работу или в магазин и вдруг очутились здесь. — …работаете? — Она связана с театром, Теренс. У нее актерское агентство. Я слышала какие-то обрывки фраз и пыталась понять их смысл. — …верно, Сэнди? Вы руководите собственным агентством? — Да, — рассеянно ответила я, уставившись на мальчонку, которого кто-то из взрослых вел за руку к двери, расположенной за столом регистрации итальянцев. Он все время смотрел на меня своими огромными грустными глазищами. Я улыбнулась ему, и его нахмуренное лицо разгладилось. Дверь за ним захлопнулась. — Куда ведет эта дверь? — неожиданно оборвала я очередной вопрос Теренса. Он остановился: — Которая? Я оглядела комнату и только сейчас заметила, что за каждым столом располагалось по двери. — Все. Куда они ведут? — едва слышно спросила я. — Там консультанты кратко рассказывают новичкам о том, что нам всем известно, то есть где мы находимся и как здесь живем. Им предлагают вакансии и вообще любую помощь, какая может понадобиться. Я мазнула взглядом по массивной дубовой двери и ничего не сказала. — Поскольку вы уже встретили Хелену, она будет вашим гидом, — ласково произнес Теренс. — Нам осталось ответить на последние вопросы, и вы сможете уйти отсюда, о чем, уверен, мечтаете. Входная дверь открылась, и солнце снова залило комнату. Все увидели вошедшую — маленькую, не старше десяти лет, голубоглазую девочку с мягкими золотыми кудряшками. Она шмыгала носом и вытирала слезы, следуя за провожатым. — Дженни-Мэй, — прошептала я, и у меня снова закружилась голова. — А брата вашего как зовут? — спросил Теренс, успевший заполнить почти весь формуляр. — Эй, подожди минутку: у нее нет сестры, — остановила его Хелена. — Она говорила, что единственный ребенок в семье. — Да нет же, — возбужденно возразил Теренс. — Я спросил, есть ли у нее сестра, и она ответила: Дженни-Мэй. — Наверное, она тебя неправильно поняла, Теренс, — спокойно произнесла Хелена. Все, что они говорили потом, слилось для меня в невнятное бормотание. Мой взгляд продолжал следовать за девочкой, которую вели по комнате, сердце билось все сильнее, как это случалось всякий раз, когда Дженни-Мэй оказывалась в паре метров от меня. — Может, вы проясните ситуацию, — попросил Теренс. Его лицо неожиданно выплыло прямо передо мной, а затем снова ушло в нерезкость. |