
Онлайн книга «Лазурные оковы»
Джиджи на четвереньках вылез из-под тента и натолкнулся на ноги почтенной госпожи Драконошпор. – Джиджиони, ты дурак, – обрушилась она на него. Эта смута – прямое следствие твоей явной непочтительности к нашему повелителю. Я не раз предупреждала тебя, что ты накличешь беду. – Да, тетя Дора. – Встань с колен, идиот. – Да, тетя Дора. Истерически смеясь, жених с невестой и их спутники выбрались из-под тента. Леди Леона вылезла рядом с Драконом. Она выглядела слегка смущенной. Увидев, что ей помогла подняться чешуйчатая лапа, женщина отдернула руку, одновременно наградив волшебника из Термиша испепеляющим взглядом. Когда наконец появился мудрец с пустой кружкой в руке, Леона отвела его в сторону. Ее тихий голос таил в себе явную угрозу: – Я не допущу, чтобы свадьба Гейлин была испорчена. Я отведу гостей в сад, празднование продолжится там. А ты разберись здесь. Заметив Оливию Раскеттл, нежно приглаживающую свои оттопыренные карманы, Леона подошла к певице и проводила ее в сад. Димсворт повернулся к Акабару. – Ваша искательница приключений причинила нам огромные неприятности. Он говорил ровным голосом, но его брови были недовольно сдвинуты. – Если бы вы потратили пятнадцать минут на то, чтобы рассказать ей о знаках сегодня утром, а не прикладывались к бутылке спозаранку, – ответил Акабар в том же вежливом тоне, – мы бы ушли и этого не случилось. – Вы забываете, – возразил Димсворт. – Я нанял ее, а не она меня. – На юге есть поговорка: боги благословляют все честно выполненные обязательства. Элия выполнила свое задание, пора и вам сдержать свое обещание. Димсворт состроил недовольную мину, но принял замечание. Как большинство мудрецов, он хотя и считал себя исключительной личностью, но не хотел показаться высокомерным: – Это не причина затевать скандал на свадьбе моей дочери, – ответил он с усмешкой. – Виновата не она. Я уверен, это все проклятые знаки. – Неужели? – удивился Димсворт. Акабар рассказал, как у Элии загорелась перчатка и она бросилась на Джиджи. – Замечательно, – пробормотал мудрец. Но куда она подевалась? Слуги скатали тент, освободив еще несколько гостей, но Элии среди них не было. Столы остались стоять на лужайке, напоминая скелет какого-то огромного животного. В сад немедленно отнесли бочонки с элем, кружки и расставили их на столы. Угощение отчасти пострадало, но с кухни уже несли свежие яства. Акабар заметил Дракона, ходившего по примятой траве, там, где только что стоял тент. Ящер издавал призывные звуки. – Он выглядит растерянным, – прокомментировал Димсворт. Акабар подошел к ящеру. – Не волнуйся, мы найдем ее. Дракон посмотрел на него грустными глазами и чирикнул. – Ты посмотри в ее комнате, – велел ему Акабар. – А я поищу в конюшне. Их поиски закончились безрезультатно. Акабар подошел к Дракону, с тоской глядящему вдаль. – Мы должны проверить дороги, – сказал маг. Я пойду поизучаю мои заклинания, а ты подготовь лошадей. Через час Акабар, одетый для поездки, потребовал от Димсворта те сведения, что он обещал предоставить Элии. Пожав плечами, мудрец проводил его в свой кабинет и рассказал, что узнал о сигиллах на ее руке. – Где вы будете ее искать? – Я не знаю точно, – пожал плечами Акабар. – Может быть, она решила вернуться в Сюзейл. Там я в первый раз встретил ее, но могла направиться и в другую сторону. – Почему ты так беспокоишься, Акаш? Что у тебя с ней общего? – Ей нужна помощь. Разве это не достаточно веская причина? – Много людей на свете нуждаются в помощи. Обычно это не привлекает к ним внимание богатого торговца из Термиша. Дом Акаш, вероятно, будет не очень-то доволен повышенным вниманием к воительнице с севера. Это правда. Акабар знал, что Дом Акаш – компания его первой жены и Казим, его вторая жена, наверняка не поймут его. Он пожал плечами: – Дракониха уничтожила мои товары. У меня больше нет никаких дел. – Другие торговцы посчитали бы свои убытки и отправились домой, – заметил ему Димсворт. – Но не ты. Это не для тебя, не так ли, мой друг? Акабара начал раздражать этот разговор. – Любовь к приключениям, – вздохнул Димсворт – Не хочешь больше быть торговцем зеленью? «Нет, не хочу, – подумал Акабар. – Неужели этот северянин понимает меня лучше меня самого?» – Тебе следовало бы найти приключение полегче, – продолжал Димсворт. – Эта женщина и эти руны очень опасны. В них сокрыта злая сила. – Вы, северяне, очень предусмотрительные люди. Но она мне нравится. – О, конечно! Она талантлива, умна, своенравна. У вас очень много общего. Акабар усмехнулся: – Но ведь потому и мы с вами дружим, не так ли? Амараст, мастер Димсворт. – Амараст, Акаш. Дракон ждал в конюшне, подготовив трех лошадей, купленных после освобождения Оливии. Пони для хафлинга – Высоклика – он не взял. Рядом с ящером стояли белый жеребец Акабара – Ветер и вьючный конь, в шутку названный Молнией, единственный, кто позволял прикоснуться к себе Дракону. Когда они покупали лошадей, Элия выбрала себе гнедого коня. «Это настоящий Убийца», сказала она, увидев первый раз коня. – Убийца, – прошептал Акабар, похлопывая коня Элии, перед тем, как оседлать Ветра. Он вздрогнул, подумав о том, что имя гнедого может оказаться плохим предзнаменованием. Они вывели лошадей из поместья Димсворта. Акабар направился к главной дороге в Сюзейл. Дракон, все еще в шутовском наряде, чихал и фыркал от дорожной пыли. Акабар уже сел в седло, как вдруг сзади послышался топот маленьких ног и визгливые вопли разнеслись над холмом. – Акабар, подожди! Ты что, хочешь меня обидеть? Почему уезжаешь без меня! – Нам бы прибавить ходу, – не оборачиваясь, сказал маг Дракону, – и она потеряет нас в пыли. Услышав голос хафлинга, Дракон расплылся в улыбке и остановил коня. Так как он вез все вещи Акабара, то магу тоже пришлось остановиться. Раскеттл стремительно приближалась, прыгая вверх-вниз в седле своего пони. – Но ты же не можешь уехать, – крикнул Акабар. – Празднество продлится до полуночи. – Послушай, – не отступалась Оливия, – я уже три раза выступила. Если я не уеду, то Леона заставит меня петь до тех пор, пока я не потеряю голос. Мне же не заплатят за потерянный голос! – Но ведь если ты не выполнишь их требования, тебе вообще ничего не заплатят. |