
Онлайн книга «Кровь и Честь»
Тирион затаился, пытаясь не совершать резких движений. Кто знает, но орки могли подумать, что это он напал на Эйтригга, но воины, вместо того, что бы напасть, лишь остановились вокруг, будто бы ожидая приказа. Паника, понемногу, стала овладевать Тирионом, приготовившимся продать свою жизнь как можно дороже. Он отлично понимал, что против таких противников ему долго не выстоять. Внезапно, огромная фигура появилась из-за спин воинов. Орки расступились, пропуская вперёд своего предводителя. Тирион задохнулся от изумления, узнав в могучем орке командующего, руководившего сражением в Стратхольме. Чёрные пластинчатые доспехи, гравированные бронзовыми руническими письменами, в которые был облачён незнакомец, не оставляли в этом ни малейшего сомнения. Никогда прежде Тирион не встречал орка в полных доспехах, один только вид его внушал панический ужас. Могучий боевой молот в руках вождя казался старым как сам мир. Чёрные волосы орка, заплетённые в косы, свисали вниз, лицо, выглядевшее менее диким, чем у его сородичей, буквально излучало высокий интеллект, а голубые глаза словно пронзали насквозь. Да, у Тириона не осталось ни малейшего сомнения в том, что этот орк не был обычным. Могущественный вождь выступил вперёд, склонился рядом с Эйтриггом. Тирион стиснул зубы, вспоминая о том, что старик оставил своих сородичей и отказался от своего рода и теперь, возможно, эти орки прибыли, что бы наказать его. Готовый сражаться до конца, Тирион вскочил, встав между
Эйтриггом и орков, но вождь лишь жестом остановил его, предупреждая о том, что
бы тот оставался на своём месте. Со всех сторон окружённый воинами, Фордринг
был вынужден исполнить безмолвный приказ вождя. Увидав, что Тирион понял его
предупреждение, таинственный орк опустил свою руку на голову Эйтригга и закрыл
глаза. Веки старика затрепетали, открылись, фокусируя взгляд на возвышающемся
на ним незнакомце. Взгляд таинственного вождя смягчился. Эйтригг с трудом приподнял голову, осмотрелся вокруг, глядя
на окружающих его сородичей, утомлённо кивнул. Гигантский орк кивнул, выпрямился. Эйтригг сел, пристально вгляделся в лицо вождя. Орк кивнул, встал в полный рос. Окружающие их орки
вытянулись по стойке смирно, горделиво вскинув головы, в то время как их вождь
произнёс: Тралл уничижающе посмотрел на Фордринга. Глаза Эйтригга внезапно понимающе широко распахнулись. Тралл утвердительно кивнул, не обращая внимания на
непонимающе уставившегося на них Тириона. Эйтригг был просто вне себя от
счастья. Тралл отвернулся от Тириона, опустился на колени рядом с
Эйтриггом. Старый орк потрясённо замотал головой. Он посмотрел в острые
голубые глаза Тралла и нашёл в них надежду. После стольких лет изгнания, его
сердце вновь наполнилось гордостью. Тралл кивнул, опустил руку на плечо Эйтригга. Бросил быстрый взгляд на окружающих его орков, Тирион
медленно встал и повернулся к Траллу. Тралл поднял Эйтригга, коротко отдал несколько отрывистых горловых приказов на орочьем языке. Тирион оглянулся, ожидая дальнейших действий. Убьют ли его орки, или отпустят? Воины подошли к Эйтриггу, опустились перед ним на колени. Тирион вопросительно посмотрел на Тралла. Юный Вождь понимающе улыбнулся. Тирион облегчённо вздохнул, глядя на то, как орки аккуратно
поднимают Эйтригга. Тралл коротко, по оркскому обычаю, поприветствовал Тириона,
и не глядя, направился прочь. Многие из орков уже скрылись в лесу. Тирион
удивлённо покачал головой. Неожиданно, чья то сильная рука схватила его.
Оглянувшись, он увидел Эйтригга. Тирион улыбнулся, прижал сжатый кулак к сердце глядя на то, как орки уводят Эйтригга. Несколько минут постояв в полной тишине, Фордринг проводил исчезающих орков взглядов. Отзвуки битвы всё ещё доносились из города и бывший паладин решил, что пришла пора и ему удалиться, прежде чем сюда придут защитники Стратхольма. |