
Онлайн книга «Михаил Кузмин»
Осень — перевод «Двух веронцев» Шекспира. Декабрь — продажа архива Государственному Литературному музею. В течение года переводил либретто опер Л. Керубини «Водовоз» (под названием «У Парижской заставы»), Дж. Верди «Дон Карлос» и «Фальстаф» (совместно с Р. Ивневым). 1934, весна — трижды в больнице с сердечными приступами. 21 марта — премьера оперетты H. М. Стрельникова «Сердце поэта» («Беранже»), либретто А. В. Ивановского и Кузмина. Май — в Доме отдыха научных работников в Детском Селе (Пушкине), после чего остается в том же городе до середины августа. Июнь — выходит перевод «Короля Лира» В. Шекспира. Октябрь — заканчивает перевод комедии Шекспира «Укрощение строптивой». Декабрь — попадает в больницу (до марта 1935 года). В течение года переводит либретто опер Моцарта «Дон Жуан» и Ж. Бизе «Кармен» (постановка не осуществлена). 1935, февраль — весь месяц проводит в больнице. 16 марта — заканчивает перевод «Дон Жуана» Байрона. Лето — в санатории в Детском Селе. В конце лета снова попал в больницу на две недели. Сентябрь — в соответствии с отзывом Д. Мирского «Academia» возвращает Кузмину перевод «Дон Жуана» на коренную переработку. В течение года переводил «Веселых виндзорских кумушек» и прозаические части «Генриха IV». 1936, 1 марта — М. А. Кузмин скончался в больнице В память жертв Революции. 5 марта — похоронен на Литераторских мостках Волкова кладбища. |