
Онлайн книга «Дважды укушенный»
"Мерит. Страж,” добавила я, в случае, если ей нужно было напомнить, что я была одна такой в Доме Этана. Я воздержалась от улыбки при подергивании в ее челюсти. “Я тоже была охранником” сказала она, пристально просматривая мое тело, когда она оценивала меня, как противник, готовившийся к бою. Мы боролись за Этана? Для некоторого превосходства в Доме? В любом случае, я не собираюсь играть в эту игру. Я уже почти победила его,но я проиграла. “Это - то, что я слышала,” сказала я вежливо. "Я дружу с Линдси. Вы двое были охранниками вместе, я понимаю, прежде, чем ты прошла Тестирование." "Да, я знаю Линдси. Она - твердая охрана. Особенно хороша в выведывании мотиваций." Она предложила оценку Линдси, как будто, вместо того, чтобы обсудить друга или коллегу, ее спросили относительно профессионального использования. Я перевела взгляд обратно на Этана. "Я полагаю, ты слышал о Алабаме"? "Да. Гнев Габриэля?” "Это было мое предположение." Он выдохнул, затем кивнул. "Что есть, то есть." Я хотел бы уехать в церковь в течение часа." "Сеньер", повторила я, с повиновеним в голосе. Он не ворчал, но согласия ясно раздражали его. Я улыбнулась, когда отошла. Я приняла душ и оделась — джинсы, ботинки, и майка под кожанной курткой — и была на пути вниз к офису Этана, когда мой телефон зазвонил. Я вытащила его из кармана и проверила экран. Это Мэллори. "Эй," ответила я. “Я знаю, что Вы собираетесь уходить, но я стою перед Домом Кадогана. Катчер хочет поговорить с Этаном, и у меня есть что-то для тебя." “Что-то вкусное?” “Пока причины - многие и различные. Тащи свой зад сюда. Зная, когда принять заказ, я закрыла и переложила телефон, затем закончила свое путешествие к парадной двери. В холле было свободно от вампиров, поэтому я направилась на улицу с приятным отсутствие драмы. Мэл стояла у парадных ворот в узких джинсах и длинной майке, руки на бедрах. Она надеялась опросить охрану. Я прыгнула вниз по ступенькам, и направилась по тротуару к воротам. Катчер встал возле нее, когда я подошла, вероятно только что припорковав автомобиль, с соединением веселья и поражения на лице. “И я слышала о Вас, люди были действительно велики в Третьем Ключе,” говорила она. "У тебя есть совет для меня?" “ ‘Вы люди?” "Извини, просто, ваши традиции так интересны. Так естественны. Такие лесные. Пожалуйста желает сесть со мной, и возможно Вы могли ” "Хватит об этом. Мои извинения,” предложил он охране, затем повел Мэллори по тротуару. "Заводишь новых друзей?" спросила я ее. "Они действительно интересные люди." ” Мэлори скользнула Катчеру плоским взглядом. “Ты знаешь его имя?” Я пожала плечами. "Я просто работаю здесь." “Ты выглядишь готовой упорно искать некоторых оборотней." "Будем надеется, что до этого не дойдет. Ты не в Шамбурге сегодня вечером?” “У меня сегодня снова практические занятия, что означает, что я должна дома делать зелья и много чего еще." "Удачи в этом." "Удачи с твоими оборотнями. И именно поэтому я здесь." Она заснула пальцы в аккуратный карман на бедре. "Протяни руку." Я скептически выгнула бровь, но сделала так, как она сказала. Мэллори вытвщила что-то, и положила в мою ладонь. Это был старинный браслет — золотая цепь, темная от изнашивания, с круглым медальоном. Я подняла ее. Образ птицы был выгравирован в верхней части. "Это апотропей", сказала она с гордостью. "Это что?" Это заговор на счастье, чтобы отвратить плохой амулет." Она наклонилась вперед и указала на надпись. "Это ворон. Символ защиты. Я нашла браслет в магазине в скандинавском Районе." Я нахмурившись озадаченно посмотрела на нее. "В Чикаго скандинавский район?" "Но магазин по соседству с рестораном, который продает маринованную селедку. Она решила что это скандинавский Район." “Сначала ты перемещаешь мебель; затем перемещаешь окрестности." "Хотела бы, но нет", сказала она. “Любой, я работала с небольшим Вторым Ключевым действием, и тогда ты пришла. "Ну, это было заботливо, даже без незаконного городского планирования. Спасибо, Мэл." Она пожала плечами. "Я хотела дать тебе настойку аконита, но подруливший некомпанейский человек сказал - нет." "Волчья отрава?" спросила я, глядя между ними. "Она ядовита для оборотней", сказал Катчер, прищурив глаза. |