
Онлайн книга «Теория шести рукопожатий»
В обмен на свои непристойные лимерики Драйберг предлагает им пообедать в ресторане на Нил-стрит. Метрдотель провожает их компанию к столу в центре зала. Кингсли Эмис, человек своенравный, полностью им удовлетворен, но они с Хитченсом замечают недовольный вид Драйберга. – Сейчас будет жаловаться, – шепчет Хитченс Эмису. – Что? – Ему обязательно надо к чему-нибудь прицепиться, чтобы почувствовать себя в своей тарелке. В этот самый миг Драйберг подзывает управляющего и требует пересадить их на какое-нибудь место потише. Он очень привередлив в том, что касается быстроты обслуживания и качества еды. В своей новой роли пэра Англии он говорит Хитченсу, что не одобряет «кошмарных» блюд, которые подают в столовой палаты лордов. «Белое вино теплее еды», – жалуется он. Разговор не вяжется. На взгляд Кингсли, Мартин не очень старается. Кингсли и Хитченс болтают без умолку, а Драйберг все отмалчивается. «Я подумал, не заболел ли он, – рассуждает Кингсли в мемуарах, – потому что он умер через несколько месяцев после нашей встречи». Драйберг заявляет, что его поэтическая коллекция находится у него дома в Барбикане, и тогда все четверо без особой охоты отправляется туда. За стаканчиком виски он достает целую кучу знаменитых лимериков Константа Ламберта и гордо презентует их Кингсли Эмису, который с жадностью принимается их читать. Тем временем Мартин спрашивает Драйберга, нельзя ли ему вызвать такси. Драйберг провожает его к телефону в спальне. Читая, Кингсли смутно сознает, они с Хитченсом остались в комнате одни: другие двое исчезли. Через некоторое время появляется Драйберг, чуть погодя за ним выходит Мартин. Лимерики не нравятся Кингсли. «Написаны в неприятном стиле, героями их перебывали все или, по крайней мере, многие архиепископы, скорее всего, Англии и Уэльса. Во всех лимериках действовал епископ какого-нибудь Труро в первой же строке, более-менее соблюдались нормы стихосложения и присутствовало что-то неприличное, обычно ничего вопиющего. И больше в них не было ничего, достойного упоминания, например, юмора». Как-то архиепископ из Осаки, Развлекался с бамбуковым посохом. Получил нагоняй За такой ай-яй-яй, И он запил на месяц без просыха. В коллекции только одно стихотворение Одена, но оно еще менее приемлемо в силу того, что «это долгий и подробный рассказ об акте фелляции от лица того, кто его совершает. На нем я тоже из вежливости ненадолго задержал взгляд». Эмис дочитывает до конца, «симулируя внимание и заинтересованность», и потом с «притворным сожалением и подлинной уклончивостью» говорит, что, к сожалению, они едва ли подойдут для издательства «Оксфорд Юниверсити Пресс». Трое прощаются и уходят. На следующее утро Мартин звонит Кингсли. – Ну ты, блин, и папаша. Эта шалава из заказа такси велит мне, пожалуйста, не кладите трубку, абонент, и тут чертову абоненту приходится не класть трубку одной рукой, а другой отбиваться от Драйберга. Мы раз пять обежали вокруг кровати, пока он от меня не отстал. Похлопал меня по плечу, сказал каким-то добродушным тоном «Все ясно, юноша» и отвалил. – Это было рискованно с его стороны, – отвечает Кингсли. – Надо было тебе идти к нему в спальню с Хитченсом. – Может, да. А может, и нет. Размышляя позже о случившемся, Кингсли Эмис задается вопросом, а вдруг утомление от погони за его сыном вокруг кровати ускорило кончину Драйберга. «Эта мысль не особо меня огорчает», – прибавляет он. КРИСТОФЕР ХИТЧЕНС обменивается оскорблениями с ДЖОРДЖЕМ ГАЛЛОУЭЕМ
Барух-колледж, Лексингтон-авеню, 55, Нью-Йорк 14 сентября 2005 года Проходит почти тридцать лет. Кристофер Хитченс живет в Америке. Знаменитый иконоборец, бунтарь, мастерски владеющий искусством брани, по выражению Оберона Во, он громогласно выступает за вторжение коалиционных сил в Ирак. По этим причинам политик-радикал Джордж Галлоуэй вызывает у него особое презрение. Трудно сыскать кого-нибудь радикальнее Галлоуэя. Реликт прежней революционной эпохи, он был исключен из Лейбористской партии за подрыв ее репутации и теперь возглавляет собственную партию под названием «Уважение», или «Уважение (Партия Джорджа Галлоуэя)», как она зовется на избирательных бюллетенях. Как и Хитченс, он не скрывает своих убеждений. У них много и других сходств: страсть к курению (к сигаретам у Хитченса, сигарам у Галлоуэя), лукавая театральность, врожденное красноречие, чистое удовольствие, которое получают они от собственной несгибаемости. Всего несколько лет назад Галлоуэй видел в Хитченсе товарища и хвалил его как «великого британского литератора» и «величайшего полемиста». Но их отношения испортились. Теперь Галлоуэй включает его в свой черный список проклятых. «Люди, которые вторглись и уничтожили Ирак и убили миллион иракцев своими санкциями и войной, будут гореть в аду, в геенне огненной, а их имена история навечно заклеймит как имена убийц и военных преступников», – говорит он [175]. Они впервые встретились на ступенях вашингтонского здания Сената несколько месяцев назад, когда Галлоуэй готовился защищаться перед сенатской комиссией, обвинявшей его в том, что нажился на иракских продажах нефти. Под жужжание телекамер Хитченс приблизился к нему и задал несколько вопросов о некоторых его утверждениях. Галлоуэй: Это обрюзглый, насквозь пропитый бывший троцкистский хлыщ, слоняющийся по Вашингтону, словно какая-то побирушка. Хитченс: Я только спросил… Мне просто стало интересно… Вы сказали, что контактировали с комитетом через письма, по электронной почте. Вы принесли с собой копии этих писем? Галлоуэй: У кого-нибудь есть небессмысленные вопросы? Хитченс: Или электронных писем? Галлоуэй: Ты, пропитый, распухший… Американский репортер: Вы будете отвечать на его вопрос? По сути его вопроса? Галлоуэй: Я пришел выступать перед Сенатом. Хитченс пошел за ним в здание, продолжая осыпать вопросами. Пожалуй, неудивительно, что «он облил меня новой порцией оскорблений». Галлоуэй: У вас руки дрожат. Вам срочно надо опохмелиться. Хитченс: А вы настоящий драчун, да? Вскоре после этого Галлоуэй принимает предложение Хитченса провести публичные дебаты. Между тем обвинения Хитченса становятся все напористей. «Рассмотрите кадры с Галлоуэем государственного сирийского телевидения, и вы убедитесь, как неразумно и неосторожно со стороны столь мерзкого типа делать личные выпады, – пишет он в одной из своих многочисленных статей. – Жестокая природа, которая могла бы сотворить прекрасную задницу из его лица, испортила все тем, что взяла и снабдила эту вонючую дыру плохо чищенными клыками» [176]. |