
Онлайн книга «Аттила. Бич Божий»
— Пятьдесят золотых — невелико богатство, мне их передали для вас. — Кто и с какой целью? — Хрисафий, это выкуп за бежавших римлян. — А другие пятьдесят? Принесите их. Перед тобой, как видишь, две сумы. — Другая сума хранилась здесь уже давно. Я хотел купить коней. — Разве тебе не известно, что я запретил членам римских посольств приобретать что бы то ни было в моей Империи? — Известно. Потому и золотые оставались здесь, не потраченные. — А не собирался ли ты вместо коней купить пособников? — Это ложь, клевета, наветы Эдекона! — А почему Эдекона? — Потому что этот человек — предатель. Он хотел меня подкупить. — Ты и так слишком богат, чтобы тебя подкупать! Кто поручил тебе подговорить Эдекона убить меня? — Никто! — Не хочешь сказать? Не надо. Твой сын скажет. Аттила обращается к Профимию, который на каждый вопрос вполне искренне отвечает: «Я ничего не знаю». — Раз он ничего не знает, нет проку от его присутствия здесь, я просто прикажу его казнить. — Клянусь, ему ничего неизвестно. Я один все задумал. У меня не было сообщников. Я один готовил заговор, один, один, один! — Ты слишком глуп для этого! По знаку Аттилы Профимия поставили на колени и занесли меч над его головой. — Последний раз спрашиваю, ты, жалкое орудие неудавшегося преступления, кто тебя подучил? — Хрисафий! — закричал Вигилас и потерял сознание. — Я давно знал это, — сказал Аттила. Вигилас очнулся в том же подземелье. Перед ним стоял Эсла. — Что теперь со мной сделают? — Ничего. — А с моим сыном? — С этого вечера от его палатки убрали охрану. Завтра он направится в Константинополь вместе с Орестом, назначенным послом к Феодосию. — Я останусь в этой темнице? — Завтра ты переберешься в палатку сына, но за тобой будут постоянно следить. — А затем? — Тебя выпустят за символический выкуп, который заплатит Феодосий. — Он не заплатит. — Выкуп будет столь символическим, что заплатит. А ты объяснишься с ним. — Это значит, что я сменю твою темницу на другую. — Мне нет до этого никакого дела. Хрисафию доложили о прибытии гуннского посольства. Он торопится к воротам Константинополя, чтобы встретить гостей. Наконец-то! Это Орест и с ним сын Вигиласа. Что бы это значило? Не отвечая на приветствие, Орест сразу направляется к императорскому дворцу. В замешательстве Хрисафий следует за ним. У входа во дворец он спрашивает Ореста: — Что вам угодно? — Видеть императора незамедлительно. — Он предупрежден и ждет вас. Окруженный сановниками Феодосий и вправду ждал, предвкушая приятные вести. Орест передал послание Аттилы: «Твой спатарий — убийца. Отдай мне его голову, если не хочешь, чтобы я обезглавил его своей рукой». Увы, Феодосий прочитал послание вслух. У Хрисафия подкосились ноги. Император овладел собой: — Ты получишь ответ завтра. — Я получу его через час. И Орест покидает дворец. Возвращается через час. Феодосий протягивает ему договор, скрепленный императорской печатью, договор, признающий все условия, изначально поставленные Аттилой. Восточный вопрос решен!.. Не читая, Орест засовывает свиток в рукав. — Чего ты ждешь? — Я пришел не за договором, а за головой твоего евнуха. — Но это невозможно! Скажи своему господину, что я отдам ему больше земель, чем он требует, больше женщин, чем он мог бы возжелать, я подарю ему дворец в моей столице! — Я пришел не за землей, не за женщинами, не за дворцом, а за головой твоего министра. — Приходи завтра. — Я согласен ждать еще час, но это все, что я могу сделать. Галла Плацидия, утратившая былую власть над Валентинианом III и тяжело больная, гостила при дворе своего племянника Феодосия. Именно к ней обращаются за советом. Она отвечает, что ничего в этом не смыслит, может, спросить совета у Аэция? Совета у Аэция? За час? Бедная женщина решительно не годится более ни на что… Хрисафий разыгрывает последнюю карту: — Если меня уберете, разразится мятеж! — Знаю. Тебя никто не тронет. Возвращается Орест: — Император, каков твой ответ? — Я не казню и не выдам Хрисафия. — Я доложу моему господину. Ты знаешь, что он сделает. У меня для тебя подарок — сума с золотом Вигиласа. — Что с ним сделают? — Заплати выкуп, и его вернут тебе. — Сколько? — Один золотой, большего он не стоит. Но заплати мне. — Почему? — Я покажу его Вигиласу, чтобы он знал себе цену. Забрав золотой, полученный от приведенного в замешательство императора, Орест возвращается к Аттиле. Вигиласа под конвоем доставили в Константинополь. Он вручил Феодосию послание Аттилы, дословно повторявшее первое: «Твой спатарий — убийца. Отдай мне его голову, если не хочешь, чтобы я обезглавил его своей рукой». Вигиласа обвинили в сознательном провале покушения и бросили в тюрьму. Профимий обрел свободу, и больше о нем не было слышно. Аттила встретил Ореста с распростертыми объятиями: — Надеюсь, этот полудурок не казнил своего евнуха? — Конечно нет, а почему «надеюсь»? — Да потому, что теперь у нас есть предлог начать войну в любой удобный для нас момент. Да, Аттила был великим дипломатом. С самого начала зная о готовящемся заговоре, он сохраняет полную невозмутимость и организует тотальную слежку. Удостоверившись, что пятьдесят золотых доставлены и он может завладеть ими по первому желанию, он удваивает сумму — удваивает плату за собственное убийство! Находчивость и смелость Эдекона доказывают, что Аттила умел подбирать людей, знал, кому доверять, и мог всегда рассчитывать на преданность своих ближайших сподвижников. Разве не удивительно, что на протяжении всего нашего повествования нам постоянно встречаются на самых высоких постах, гражданских и военных, одни и те же лица: Онегез, Эдекон, Орест, Скотта, Эсла, Берик?.. Его здравый смысл и чутье могут сравниться с его хладнокровием. Хотя Аттила приказал шпионить за римскими легатами так, что они ничего не заподозрили, он понял, что Максимин вполне лоялен, а Приск неспособен участвовать в тайном заговоре. Поэтому он всегда был обходителен с ними и даже постарался, чтобы их репутация осталась безупречной, что бы ни случилось. Оскорбительное обращение, о котором упоминал Максимин, должно было лишь заставить последнего отправить Вигиласа одного навстречу судьбе. Это отношение, на самом деле защищающее легата, сохранится до самого конца. Сопровождая императорских послов в Константинополь, Берик в начале пути держал себя вызывающе, если не сказать грубо, создавая инциденты, требовавшие разбирательств и замедлявшие темп движения. Затем он смягчился, требовал, чтобы местные власти непременно оказывали почести послам, заверяя, что это приказ его господина, и это также задерживало возвращение. Потом бедняга занемог, был не в состоянии ехать верхом, мучился приступами кашля, пришлось подолгу останавливаться на привалах, и это также задерживало возвращение. Наконец, за несколько верст от Афираса, силы его покинули, и все опасались самого худшего. Берик заявил, что не чувствует себя вправе более задерживать послание Аттилы византийскому императору, и считает, что в силу непредвиденных обстоятельств его долг передать запечатанный свиток графу Максимину, который доставит письмо своему повелителю вместе с самыми искренними извинениями. Чрезвычайно довольный, что волокита наконец закончилась, Максимин соглашается и заверяет несчастного сановника Аттилы, что как можно скорее пришлет тому своего личного врача. Попутчики расстались, и, как только римляне скрылись из виду, Берик птицей вскочил в седло, и гунны во весь опор помчались ко двору Аттилы. Орест ждал их там, опередив на много дней!.. |