Онлайн книга «Глаз Голема»
|
— Не нахальничайте, барышня! Волшебник поменял позу — не без труда, учитывая, какие узкие у него были брюки, — и сухо улыбнулся. — Хотя, впрочем, почему бы и нет? Валяйте, говорите всё, что вам в голову взбредет. На вашу судьбу это никак не повлияет. Теперь, когда Китти точно знала, что это конец, она обнаружила, что ей совсем не страшно. Она испытывала только всепоглощающее раздражение в адрес этого зелёного выскочки, сидящего напротив. Она скрестила руки на груди и посмотрела ему прямо в глаза. — Ну давайте, — сказала она. — Объясните, что, по вашему мнению, я должна помнить. Юнец прокашлялся. — Быть может, это освежит вашу память. Три года тому назад, на севере Лондона… Одной холодной декабрьской ночью… Нет? Не помните? Он вздохнул. — Некий инцидент в тёмном переулке? Китти устало пожала плечами: — Я пережила немало инцидентов в тёмных переулках. Возможно, я вас забыла. У вас лицо незапоминающееся. — Да? А вот я вас на всю жизнь запомнил! Теперь он дал волю своему гневу: он подался вперёд, спихнул локтем чашку с подлокотника. Чай пролился на кресло. Он виновато взглянул на Киттиных родителей: — Ой… Извините… Мать Китти бросилась к нему и принялась промокать кресло салфеткой. — Что вы, что вы, мистер Мэндрейк! Не беспокойтесь, пожалуйста! — Видите ли, госпожа Джонс, — продолжал волшебник, приподняв чашку, чтобы мать Китти могла протереть под ней ещё раз, — я вас не забыл, несмотря на то что видел вас буквально пару секунд. И ваших коллег, Фреда и Стенли, я не забыл — ведь это они ограбили меня и собирались убить. — Ограбили? — Китти нахмурилась. — А что они взяли? — Ценное гадательное зеркало. — А-а… — В памяти Китти всплыли смутные воспоминания. — Так вы — тот мальчишка из переулка? Маленький шпион… Ну да, я вас помню — и вас, и ваше зеркало. Фиговое было зеркало. — Я его сам сделал! — Мы даже не смогли заставить его работать. Мистер Мэндрейк не без труда взял себя в руки и заговорил угрожающе спокойным голосом: — Я вижу, что предъявленных вам обвинений вы уже не отрицаете. — Нет, не отрицаю, — ответила Китти и, сказав это, вздохнула куда свободнее, чем за все предыдущие месяцы. — Да, всё это правда. Всё, что вы сказали, и не только это. Жаль, что теперь всему этому конец. Хотя нет, погодите: одно я отрицаю. Вы говорите, что я оставила вас в покое, потому что приняла за мертвого. Это неправда. Фред хотел перерезать вам глотку, но я вас пощадила. Бог знает зачем. Вы мерзкий маленький прохвост. Без вас мир стал бы лучше и чище. — Она это не всерьёз! Её отец вскочил на ноги и встал между ними, словно надеясь собственной грудью закрыть волшебника от слов своей дочери. — Всерьез, всерьёз. — Юнец улыбался, но в глазах у него полыхал гнев. — Пусть говорит. Китти едва остановилась, чтобы перевести дыхание. — Я презираю и ненавижу вас и всех прочих волшебников! Вам плевать на людей, таких, как мы! Мы живем только… только ради того, чтобы кормить вас, прибираться у вас в домах и шить вам одежду! Мы трудимся, как рабы, на ваших заводах и фабриках, пока вы с вашими демонами купаетесь в роскоши! А если нам случается перейти вам дорогу — горе нам! Мы всегда остаемся в проигрыше, как Якоб! Вы подлые, злые, бессердечные и самодовольные! — Самодовольные? — Юнец поправил свой платочек в нагрудном кармашке. — Да у вас истерика, барышня. Я просто знаю себе цену и стараюсь выглядеть соответственно. Внешний вид весьма важен, знаете ли. — Да для вас ничего не важно! Отцепись, мам! Китти в ярости поднялась на ноги. Мать, обезумев от отчаяния, схватила её за плечи. Китти отпихнула её. — Кстати, о внешнем виде, — бросила она. — Эти брюки вам узки! — Да ну? — Юнец тоже встал. Его пальто взметнулось у него за плечами. — Знаете, с меня довольно. В лондонском Тауэре у вас будет предостаточно времени на то, чтобы как следует обдумать своё мнение о костюмах. — Нет! — Мать Китти осела на пол. — Мистер Мэндрейк, прошу вас… Отец Китти поднялся так скованно, как будто у него вдруг заныли все кости. — Неужели ничего нельзя сделать? Волшебник покачал головой. — Боюсь, что ваша дочь давно уже выбрала свой путь. Я сожалею об этом, поскольку вы оба явно верны правительству. — Она всегда была упрямой и опрометчивой девчонкой, — тихо сказал отец Китти, — но я никогда не подозревал, что она ещё и дурная. Этот инцидент с Якобом Гирнеком должен был бы чему-то нас научить, но мы с Айрис всегда надеялись на лучшее… А теперь, когда наши войска отправляются в Америку и со всех сторон как никогда угрожают враги, обнаружить, что наша девочка — изменница, по уши в преступлениях… Это раздавило меня, буквально раздавило, мистер Мэндрейк. Я ведь всегда учил её только хорошему. — Нуда, разумеется! — поспешно ответил волшебник. — И тем не менее… — Я её почетный караул водил смотреть и на парады по праздникам. Она сидела у меня на плечах в День Империи, когда толпа на Трафальгарской площади приветствовала премьер-министра в течение целого часа. Вы-то этого, наверное, не помните, мистер Мэндрейк, вы сами ещё так молоды, но это было великое событие. И вот теперь моей маленькой дочурки больше нет, а вместо неё откуда-то взялась эта угрюмая мерзавка, которая совершенно не считается с родителями, не чтит властей… Не любит родину… Голос у него сорвался. — Какой же ты идиот, папочка! — сказала Китти. Её мать по-прежнему стояла на коленях на полу и умоляла волшебника: — Мистер Мэндрейк, прошу вас, не надо её в Тауэр, пожалуйста! — Простите, миссис Джонс, но… — Все в порядке, мама, — сказала Китти, не скрывая своего презрения. — Можешь встать с колен. Ни в какой Тауэр он меня не заберет. Хотела бы я посмотреть, как у него это получится! — Да ну? — усмехнулся юнец. — Вы сомневаетесь в моих возможностях? Китти оглядела комнату. — По-моему, вы тут один. Слабая усмешка. — Это только так кажется. Идемте, госпожа Джонс. На соседней улице ждёт казенная машина. Вы сами пойдёте, или мне придётся применить силу? — Никуда я не пойду, мистер Мэндрейк! И Китти ринулась вперёд, замахнувшись кулаком. От удара в скулу волшебник отлетел и рухнул в кресло. Китти перешагнула через скорчившуюся на полу мать и бросилась к двери. Но тут её крепко схватили за руку. Её отец: лицо белое, глаза выпучены. — Папа, пусти! |