
Онлайн книга «Врата Птолемея»
![]() Он любовно хохотнул. Смешок угас в тишине. Остальные четыре крысы переглянулись. — Знаешь, Ходж, — сказал Аскобол, — мы уж, пожалуй, обойдемся старыми добрыми верёвками. Но всё равно, спасибо за предложение. Так, дальше. Мы знаем, что Хопкинс проживает здесь. А в каком номере, хотя бы приблизительно? Я пожал плечами. — Понятия не имею! — Значит, придётся посмотреть в книге регистрации. Что дальше? Заворочалась волосатая туша Кормокодрана. — Взбежим наверх, выломаем дверь, отделаем Хопкинса, как котлету, и утащим его прочь. Просто, дёшево и сердито. Следующий вопрос? Я покачал головой. — Тактика блестящая, однако же, пока мы будем выламывать дверь, Хопкинс может заподозрить неладное. Тут потребуется тонкость. Кормокодран нахмурился. — Ну, боюсь, тонкость — это не по моей части. — Кроме того, — заметила Мвамба, — возможно, Хопкинс ещё не пришёл. Нам надо тихонько пробраться к его номеру и посмотреть. Если его нет, затаимся внутри. Я кивнул. — Нам также потребуется замаскироваться, а Ходжу — ещё и помыться и вывести паразитов. У людей, знаете ли, довольно тонкое обоняние. Крыса, о которой шла речь, негодующе вскинулась, стуча ядовитыми колючками. — А ну-ка, Бартимеус, подойди поближе! Хочу попробовать, какова на вкус твоя сущность! — Да ну? Так я тебе и дался! — Да с тобой справиться — раз плюнуть! Этот спор продолжался в течение некоторого времени. Мы обменивались остроумными, изящными и изысканными репликами [69] , но не успел я окончательно повергнуть своего оппонента совершенно неотразимым аргументом, как в будку вошёл какой-то мужик, желавший позвонить, и крысы кинулись куда глаза глядят. Прошло двадцать минут. Привратник у входа в отель «Амбассадор» мерно расхаживал из стороны в сторону и похлопывал в ладоши, чтобы не замерзнуть. Появилась группа гостей: женщина и трое мужчин, все одетые в великолепные костюмы из тканей, какие некогда перевозили по Великому шелковому пути. Они негромко переговаривались между собой по-арабски. На шее у женщины было ожерелье из лунного камня. От всех исходило успокоительное ощущение богатства, достоинства и высокого общественного положения [70] . Привратник отступил назад и поклонился. Все четверо приветствовали его кивками и милостивыми улыбками. Они поднялись на крыльцо и вошли в вестибюль отеля. За столом красного дерева сидела улыбчивая девушка. — Могу ли я вам чем-нибудь помочь? Самый красивый из мужчин подошёл к ней. — Добрый вечер. Мы из посольства Сабейского царства [71] . Через несколько недель сюда должна прибыть особа царской крови со свитой, и мы хотели бы осмотреть ваш отель на предмет того, чтобы снять здесь несколько номеров. — Разумеется, сэр. Будьте любезны, пройдите со мной. Я сейчас разыщу директора. Девушка встала из-за своего стола и засеменила прочь по коридору. Четверо сабейских дипломатов двинулись за ней; по пути один из них разжал стиснутый кулак. Из кулака выпорхнуло мелкое, но противное насекомое, сплошные ноги, колючки и сернистая вонь. Насекомое, жужжа, подлетело к опустевшему столу и принялось проглядывать книгу регистрации. Директор оказался невысокой пухленькой леди средних лет. Её тусклые волосы были зачесаны назад и сколоты шпилькой полированного китового уса. Посетителей она встретила любезно, но сдержанно. — Так вы, значит, из посольства Сабы? Я отвесил вежливый поклон. — Именно так, мадам. Ваша проницательность не ведает границ. — Ну, девушка мне только что доложила. А я и не знала, что Саба — самостоятельное государство. Мне казалось, это часть Арабской конфедерации… Я заколебался, но всего на миг. — Кхм… Видите ли, мадам, всё это скоро изменится. Мы вот-вот добьемся самоуправления. Собственно, наши царственные особы прибудут именно затем, чтобы отпраздновать это событие. — Понятно… Ох, все стремятся добиться самоуправления — опасная это тенденция! Надеюсь, Саба не послужит примером для нашей империи… Ну, я могу показать вам стандартный номер «Амбассадора». Наш отель весьма престижный — впрочем, это вы, наверно, и так знаете — и чрезвычайно привилегированный. Любой постоялец может рассчитывать на то, что его никто не побеспокоит. Наши системы безопасности созданы правительственными волшебниками. При каждом номере имеются самые современные демоны-стражи дверей. — Неужели при каждом? — Да-да. Простите, мне нужно взять ключ. Я на секундочку. И директорша торопливо укатилась прочь. Женщина-дипломат обернулась ко мне. — Бартимеус, ты идиот! — прошипела она. — Ты же клялся, что Саба все ещё существует! — Так она ведь ещё существовала в последний раз, как я там бывал! — И когда же это было, а? — Лет пятьсот назад или около того… Ну ладно, ладно. Не злись. — Что-то Ходж не торопится, — раскатисто заметил массивный дипломат. — А он читать-то умеет? — осведомился я. — Это может оказаться слабым местом нашего плана. — Умеет, конечно! Тихо! Она возвращается. — Вот ключ, сэры, мадам. Не будете ли вы так любезны… Директорша покатилась по тускло освещённому коридору. Вокруг, куда ни глянь, были сплошные дубовые панели, зеркала в золоченых рамах и бесполезные горшки на подставках. Проходя мимо, директорша указывала на разные сводчатые проходы. — Вон там у нас столовая… Отделана в стиле рококо, с подлинной росписью Буше; а дальше, за ней, кухня. Слева от нас — большая гостиная, единственное помещение, где разрешается использовать демонов. Во всех прочих местах демонов держать воспрещается, поскольку это весьма негигиеничные, шумные и отталкивающие существа. Особенно джинны. Вы что-то сказали, сэр? Кормокодран издал было яростный хрип, но тут же заткнулся. |