
Онлайн книга «Наемник»
Кеннеди стояла, подобно сфинксу, не собираясь сдаваться. Харли затянулся сигаретой. – Полагаю, тебе лучше избавить всех нас от никому не нужной головной боли, сесть обратно в машину и вернуть его туда, где ты его отыскала. Кеннеди удивила сила раздражения, которое в ней поднялось. Она потратила на подготовку более года своей жизни. Весь ее анализ и инстинкты указывали на то, что Рэпп – именно тот человек, которой им нужен, однако Харли отмахнулся от ее выводов так, словно она была новичком и ничего не понимала в своем деле. Кеннеди медленно поднялась по ступенькам и остановилась в шаге от Харли. Ветеран невольно отступил, когда рядом с ним оказался человек, к которому он не осмелился бы притронуться, даже если б тот нарушил границы его личного пространства [2]. – У меня сегодня очень много работы, Айрин, поэтому чем быстрее ты сядешь в машину, тем будет лучше. Кеннеди расправила плечи. – Дядя Стэн, я когда-нибудь демонстрировала неуважение к тебе? – напряженным голосом спросила она. – Сейчас речь совсем о другом… – Нет, речь именно об этом. Неужели я совершила какой-то поступок, который позволяет тебе относиться ко мне без малейшего уважения? – И она слегка придвинулась к нему. Харли нахмурился и начал переминаться с ноги на ногу. – Ты знаешь, что я о тебе самого высокого мнения. – Тогда почему ты ведешь себя по отношению ко мне так, будто я все еще подросток? – Я не считаю тебя некомпетентной. – Однако считаешь, что мне следует сосредоточиться на анализе и предоставить работу с новыми рекрутами тебе? Он откашлялся. – Да, с этим я готов согласиться. Кеннеди положила руки на бедра и выставила вперед подбородок. – Сделай мне одолжение и сними темные очки. Просьба Кеннеди вывела его из равновесия. – Зачем? – Потому что мне известна твоя ахиллесова пята, и я хочу видеть твои распутные глаза, когда скажу то, что мне следовало сказать много лет назад. Харли улыбнулся, пытаясь проигнорировать ее просьбу, но Кеннеди вновь попросила его снять очки, и он неохотно повиновался. – Я отношусь к тебе с огромным уважением, – сказала Айрин, – более того, готова доверить свою жизнь, как никому другому во всем мире. Вне всякого сомнения, ты лучший специалист по подготовке оперативников… но есть одна проблема. – И в чем она состоит? – Ты близорук. – Неужели? – Да. Я не уверена, понимаешь ли ты, какой именно человек нам нужен. Харли усмехнулся, словно находил подобную мысль нелепой. – Так и есть, ты слишком упрям, чтобы это понять. – Полагаю, ты считаешь, что группа специальных операций в один прекрасный день возникла сама по себе. А кто тренировал тех парней? Как ты думаешь, кто превратил их в эффективные, не знающие сомнений машины для убийства? – Это сделал ты, и тебе хорошо известно, что я говорю о другом. Я имею в виду нашу третью цель. Харли нахмурился. Она хорошо знала, куда нанести удар. «Быть может, ее направляет Стэнсфилд?» – подумал он. – Ты думаешь, все так просто? Ты хочешь взять под контроль всю операцию? Кеннеди покачала головой и удивленно улыбнулась. – Знаешь, ты слишком обидчив для крутого парня. Ты говоришь, как паршивые чиновники из Лэнгли [3], которые управляют своими отделами так, словно они диктаторы Третьего мира. – И что тут плохого? – Ничего, если мы говорим о первых двух целях. – Кеннеди подняла вверх один палец. – Подготовка оперативников, способных не останавливаться ни перед чем, и, – тут она подняла второй палец, – создание мобильной атакующей тактической группы. Но когда речь заходит о третьей цели… – Она покачала головой. – Мы все еще находимся на самом старте. Харли ее слова совсем не понравились, но он не был ничего не понимающим идиотом. Он знал, какие задачи стоят перед ним, и прекрасно понимал, что до сих пор ему не удалось добиться прогресса для осуществления третьей программы. Тем не менее Стэн не собирался так легко сдавать позиции. – Я могу любого научить убивать. Это легко. Ты наводишь оружие, нажимаешь на спусковой крючок, и если предположить, что ты способен целиться… бум, кусок свинца входит в тело жертвы, попадает в жизненно важный орган – и дело сделано. И если у тебя достаточно большие яйца, я научу тебя вонзать нож под мышку и протыкать сердца, словно воздушные шарики. Проклятье… я могу показать тебе тысячу способов прокомпостировать кому-нибудь билет на тот свет. Я в состоянии учить боевым техникам до тех пор, пока не посинею… – Но?.. – спросила Кеннеди, подталкивая его в нужную сторону. – Не так-то просто превратить человека в того, кто нам нужен. – Харли покачал головой и смолк. Кеннеди вздохнула. Она ждала именно такой возможности. – Я не утверждаю, что именно по этой причине тебе следует позволить нам делать свою работу, – сказала она, коснувшись его руки. – Я привезла тебе подарок, Стэн. Сейчас ты этого не понимаешь; ты уверен, что парень должен пройти через учебный лагерь для новобранцев, и только тогда он будет готов к началу твоего процесса селекции, – и при обычных обстоятельствах я бы с тобой согласилась. Но здесь дело обстоит иначе. Тебе лишь придется отказаться от некоторых способов контроля. В машине сидит именно тот, кого ты ищешь, Стэн. У него нет дурных привычек, от которых тебе пришлось бы отучать его месяцами. И он не знает, что такое жесткая военная дисциплина, из-за которой парни сразу привлекают внимание окружающих, как только оказываются в городе. Харли посмотрел в сторону машины. – Он показал выдающиеся результаты при прохождении всех наших тестов, – добавила Кеннеди. – Тебе остается лишь придать ему нужную форму. Стэн мрачно посмотрел на необработанную заготовку, которую ему подбросила Айрин. – Осталось лишь выяснить, – продолжала она, – способен ли ты забыть о гордости и признать, что маленькая девочка, которую ты держал на коленях, наконец выросла и способна лучше разглядеть новый талант, чем ты. «Шах и мат, – подумал Харли. – И мне придется работать с этим дерьмом… Во всяком случае, в течение первых нескольких дней, пока я не придумаю, как заставить его отказаться от бессмысленной затеи». |