
Онлайн книга «Мир внизу»
По моей спине побежали мурашки. – То есть вы не рассматриваете нас, как мешки с мясом? – спросил Лиам тихо. – Мы рассматриваем вас как партнеров. Равных. Независимых. Более приспособленных к жизни на Земле, знающих ее историю, ее тайны. Человечество достигло больших высот в развитии за мизерный срок, глупо это игнорировать. – Марко вздохнул, и принялся перечислять: – Таким образом, в Директории половина председателей – земляне. В прошлом году двенадцать процентов заключенных партнерств – смешанные. Мы… приспособились. И мы можем защитить себя от окружающего мира, которому наши ценности кажутся оскорбительными. Повисла тишина. – Утопия, – упрямо сказал Лиам; ему как будто не хотелось верить в то, о чем говорил ирриданец. Или наоборот – слишком хотелось, но старые шрамы и выученные уроки просто не позволяли. – То, о чем ты говоришь. Это утопия. Это нереально. Я поймала себя на том, что дышать стало тяжелее. То, что я только что услышала – даже если это была ложь, с помощью которой Марко просто пытался перетянуть Лиама на свою сторону, – не могло оставить меня равнодушной. Города, разделенные между ирриданцами и людьми… Точнее, города, где ирриданцы и люди не разделены расовой принадлежностью, но связаны общими ценностями… Даже представить такое было сложно. Утопия. – Не думай, что у нас нет никаких проблем, – сказал Марко. – Но в целом мы действительно сосуществуем мирно. Современные поколения больше не видят особой разницы между людьми и ирриданцами, а внешние различия никакой роли не играют. Технологии и высокий уровень самосознания позволяют это устроить. Ты не веришь? – Если бы ты знал, какой груз у меня за спиной, ты бы этому не удивлялся, – фыркнул Лиам. – Но ты же в итоге стал жить на станции? – На станции, где ко мне относились как к третьему сорту. И здесь я – в роли пушечного мяса, ради того, чтобы умереть за принцессу, если того потребует ситуация. – Его голос задрожал, но не от жалости к себе. От гнева. От невозможности что-то изменить. Я горячо пожалела о том, как вела себя с ним на станции. – Слушай… – вновь заговорил Лиам через несколько минут напряженного молчания. – Если вдруг в нашем с Сионной предприятии что-то пойдет не так. Если с ней что-то случится… Я не смогу вернуться на станцию. – Я напряглась. – Я бы хотел пойти с тобой в твой объединенный город. Вот… подлец. – А если что-то случится со мной, ты уж постарайся убедить ее присоединиться. Станции… там что-то нехорошее происходит. Ей же будет лучше. От этих слов меня словно холодной водой окатило. Как он посмел решать, что для меня лучше? Я готова была взорваться и высказать этому выскочке все, что я о нем думаю, вот только… Я опоздала. Лиам уже поднялся по ступенькам и склонился надо мной. – Можешь больше не притворяться, – ехидно шепнул он, обдав горячим дыханием мою шею. – Твое время караулить. Я поднялась рывком. Значит, он знал, что я все слышу? И разыграл всю эту сценку с расчетом на то, что, подслушивая, я ее лучше восприму? – Что значит «на станциях происходит что-то нехорошее»? – прошипела я. – Меня достали эти секреты и недоговорки, Лиам. – Просто пища для размышлений, – легко улыбнулся он. – Ты бы просто так это не сказал! – А ты правда настолько наивна, что считаешь эту нашу «миссию» рядовым событием? У тебя даже мысли не возникает искать в этом другие подоплеки? – Отец не хотел отпускать меня на Седьмую, потому что там опасно… – Сказала Сионна, находясь в терраполисе, который уж явно побезопаснее другой станции. – Но… – Я вздохнула. – Ты ведь даже не знаешь, правду ли Марко сказал насчет этих городов. Лиам пожал плечами. – Но если это правда – я в деле. А пока – я спать. Он сел на ступеньку, прислонился спиной к металлическим перилам, словно они были мягкой подушкой, и закрыл глаза. Я не сомневалась, что проблем с засыпанием у Лиама не будет – его талант засыпать в любых условиях обнаружился еще во время привалов в наши первые дни внизу. Размышляя об услышанном, я незаметно наблюдала, как Марко отстраненно перебирает свои странные четки. В какой-то момент он спрятал их за пазуху и уперся руками в ступени. Обнаружив, что они слишком пыльные, Марко с отвращением отдернул руки, отряхнул их и сложил на коленях, не зная, куда еще их деть. Брезгливая ящерица. Я спустилась по лестнице, пройдя мимо него, и прислонилась спиной к стенке у основания лестницы. – Верта скоро сползет, – сообщила я, глядя на него сверху вниз, – на сон времени не будет. Так что если тебе нужно отдохнуть, постарайся сделать это сейчас. – У ирриданцев понятие сна отличается от человеческого. – Что, ящерицы впадают в сезонную спячку, а потом им просто не до сна? – Не знаю, что дернуло меня это сказать. Не та ситуация, чтобы устраивать перепалки. – Не говори «ящерицы», пожалуйста, – вежливо попросил Марко, обращая на меня взор своих жутких, напоминающих черные дыры глаз. – Я знаю, что мой народ принес людям много горя, но я настроен мирно. И не называю тебя обезьяной, даже имея на это определенные биологические основания. – Ты… язвишь? – удивилась я. И тут же одернула себя: – Неважно. Скажи мне лучше, твои свободные города – это правда? – Да. Опять тишина. А что он еще мог ответить? «Нет, я пошутил»? – Лиам сказал, что ты принцесса… Принцесса людей? – О нет, – неожиданно для себя я смутилась. – Как же дико звучит. Не настоящая принцесса. Это просто… прозвище. Дурацкое, Лиам его выдумал. Потому что я дочь капитана станции. – О. – Марко выглядел немного разочарованным. Разочарование было таким искренним, таким узнаваемым, что это невольно сместило мой центр восприятия ирриданца. В этот момент я подумала, что мне интересно, каким бы он был, родись человеком. Наверняка таким же высоким и почти нереалистично тонким. Вспомнила первый ядовитый всполох в бесконечной тьме, ограниченной веками, – зеленоглазым. И хоть аккуратные гребневые наросты у него на голове были даже темнее, чем пигментация кожи, в своей человеческой версии Марко почему-то представлялся мне блондином. – Я думала, у… – Я попыталась отвлечь себя от неуместного сейчас процесса фантазирования, – у вас есть хвосты. На симуляциях у моделей ящериц были хвосты. Были продолговатые морды с вытянутыми затылками, и иногда пасти разевались, выпуская длинный черный язык, похожий на хлыст. Марко даже не представлял, насколько превратные представления об ирриданцах на станциях. – У нас есть хвосты, – с готовностью подтвердил он. – Сохранились в виде эволюционного рудимента. |