
Онлайн книга «Храню тебя в сердце моем»
– Дуги женился? – изумился Алекс. – О да! Пышная светская свадьба – такая, какие мы с твоим отцом в глубине души терпеть не могли. Но ради Дуги мы в тот день оставили свое мнение при себе. – Кто же эта счастливая леди? – Угадай, – предложила она с недоброй усмешкой. – Хелена Джеймс? – Ой да ладно. Подумай получше. – Но не Дафна же Киркхем-Джонс? Она поморщилась. – Только через мой труп, – пробормотала она. – Но уже теплее, дорогой. Подумай о круге ужасной Дафны и вспомни самую трудолюбивую светскую львицу из всех. – Ты шутишь, – проговорил он, и в его голосе послышалось недоверие, когда он понял, о ком речь. – Он женился на Бешеной Моднице Ферн? Сесили Гилфорд-Уинтер беспомощно хмыкнула. – Мне не следует смеяться во время траура, – сказала она, в голосе послышалась вина. Она тихо заплакала. – Твой отец был тяжело болен – и это тянулось очень долго. Его смерть не была неожиданностью. Прости. – Мама, больше всего на свете отец любил слушать, как ты смеешься. Смейся, возможно, он сейчас слышит это. Итак, Бешеная Ферн теперь Уинтер, да? – Хватит, Лекс. Ты увидишь ее через несколько часов. – Она здесь? – Разумеется! Ничто не могло удержать ее от возможности услышать завещание твоего отца. Это напомнило мне, что я должна позвонить Джеральду. – Перед Алексом снова была охваченная горем женщина. – Мне так его не хватает… – Джеральду? – спросил он, чтобы поддержать тему. Он вспомнил семейного адвоката и близкого друга его отца. Она посмотрела на него. – Что мы будем теперь делать без Томаса? Он снова взял руки своей матери. – Знаешь, я очень скучал по нему, когда уехал, но с течением времени я понял, что он подготовил меня к самостоятельной жизни. Все важные кирпичики были на месте, и я не паниковал. Я знал, что другие зависят от меня, как он всегда говорил. Она посмотрела на него с любовью. – Твой отец очень гордился тобой, сынок. Или лучше называть тебя капитан Уинтер? – Не стоит. Я хочу сказать, что отец подготовил и тебя к жизни без него. Разница в возрасте всегда… – Нет, мой милый. Неизбежность смерти не облегчает ни чувства потери, ни скорби. – Она печально пожала плечами. – Я узнал о его смерти до того, как вошел сюда. Я просидел на улице несколько часов, чтобы просто привыкнуть к мысли, что его больше нет. Я горевал там, на пне, где мы с ним часами говорили о недвижимости, семье… о моих обязанностях. – Ты весь в него, – сказала она. – Неужели? Сесили кивнула. – Твой отец никогда не ломал голову над тем, на что он никак не мог повлиять. Я вижу, что ты уже отодвинул свое горе в сторону, понимая, что никак не можешь повлиять на то, что он умер. – Нет, не в сторону, мама. Просто я держу все это внутри. Не в моих силах повернуть время вспять и… – Снова все это повторяется, дорогой. – Что? – Ты уходишь… по крайней мере отдаляешься от меня. Я не хочу потерять тебя еще раз. У меня сердце разрывается от одной мысли, что ты много лет провел в госпиталях. В армии нас заверяли, что тебя искали. Он огорченно вздохнул. – Прости. И вот опять невозможность вернуть время назад. Она тихонько рассмеялась. – О, я думаю, мы все сделали бы это, если б только могли. Он накрыл ее руку своей. Она вздохнула. – Надо позвонить Джеральду. – Неужели? В такой час? – Ты разве не слышал, что я сказала, дорогой?.. Завтра предстоит зачитывать завещание. Ты вернулся. Все меняется. Его лицо помрачнело. – Мне показалось, ты не до конца понимаешь ситуацию. Дуги не обрадует эта новость, когда он проснется. Он больше не старший в семье Уинтер и теряет все, что давало это положение, и теперь он не унаследует то, что планировал. Алекс кивнул в знак понимания и еще сильнее помрачнел. – Я чувствую себя как прокаженный. Она покачала головой. – Даже не смей. Это твое законное место. – А Бешеной Ферн мое возвращение понравится еще меньше! – Это не должно тебя беспокоить. – Знаешь, мама, я могу просто исчезнуть. – Не говори глупостей! – воскликнула она с возмущением. – Нет, сама подумай. Сейчас все улажено. Даже ты говоришь, что Дуги привык к своей новой роли старшего сына в семье. Зачем нарушать порядок? Семья скорбит… – Еще один повод отпраздновать твое возвращение. – Ты уверена, что это повод для праздника? – Естественно! Ты видел лицо Эффи. Могу только догадываться, как рад Брэмсон, да и Клэрри наверняка на седьмом небе от счастья. Шарлотта будет просто в восторге – сестра любит тебя даже больше, чем свою новую машину! – Дорогая Шарли! Все та же пацанка? – Боюсь, что да. Совсем не в мать, – сказала она, но в ее глазах мелькнул огонек. – Ну совсем ничего не боится, Лекс. Наврала про свой возраст и поехала в Европу, как только смогла, чтобы вступить в Корпус медсестер. Даже боюсь представить, чего она там насмотрелась. – Представляю. Мы все должны невероятно гордиться ею. – Твой отец гордился. Он почти не говорил об этом, но в глубине души был изумлен и горд ее поступком. – Она с кем-нибудь встречается? – Похоже, что да. Приятный молодой человек по имени Фелпс. Из хорошей семьи. Она не любит об этом говорить. Ты знаешь Шарлотту: ей невыносимо признать, что в чем-то она похожа на нормальных девушек. Алекс ласково улыбнулся. – Кстати, кузина Пенни тоже здесь. – В самом деле? – Твой отец всегда любил ее. – Она всегда была очень милой девочкой. – Она уже не девочка, дорогой. Но Алекс уже вспомнил про любимого брата. – Как дела у Руперта? – Он похож на тебя… только более безрассуден. Он был ранен. Алекс нахмурился. – Я слышал, что он уже совсем излечился. Она покачала головой. – Руперт, как ты знаешь, жизнерадостный человек, но я чувствую, что он всех обманывает. То есть всех, кроме меня. Он отказывается поделиться тем, что пережил. – Это слишком больно, мама. Я хорошо его понимаю. Никто не сможет понять, если не побывал там. |