
Онлайн книга «Оружейная машина»
— Выпиваю, но я за рулем. — Понятно. Но от одного пива вреда не будет. Я тут для тебя импортного припасла, попробуй, вдруг понравится. — Давай одну напополам. — Идет. Да садись, садись. И да, ты какой прожарки стейки предпочитаешь? Тэллоу уселся за овальный кухонный стол — старый и потрепанный временем, видимо купленный на распродаже или даже выловленный из помойки. Но кто-то выскоблил его поверхность, выровняв все царапины и вмятины, скруглил и заполировал края. Теперь казалось, что стол обработала до естественной гладкости непогода. — Средней, наверное… — Средней? Господи, как скучно… Середина дороги. Средняя прожарка — она для людей, которые не могут ни на что решиться! Так слабой или сильной? — Ну… сильной, наверное… — Сильной! Конец стейку! Подошва! А это, между прочим, хорошие стейки! Нет, я такого не потерплю. В общем, я сделаю тебе стейк слабой прожарки — увидишь, тебе понравится. — Она их по-другому жарить не умеет, — доверительно сообщила Скарли. — Помолчи, женщина, — строго сказала Талия. — Ради гостя я, так и быть, постараюсь довести его до близкой к средней прожарки. Сладкий запах исходил из томившегося в сковороде карамелизованного лука. Противень с нарезанными беконом и грибами стоял под выключенным уже грилем и нагревался, а разрезанные пополам чиабатты остывали на решетке внизу. Талия открыла для Тэллоу странной формы зеленую бутылку с оранжевой этикеткой «St. Peter’s Summer Ale» и вылила половину пива в высокий стакан. Чокнулась с ним бутылкой, немного иронически заломив бровь, лихо отхлебнула, развернувшись к плите, помешала лук вытянутой ложкой и налила в тяжелую сковороду с толстым дном оливковое масло с ярко выраженным ароматом. Тэллоу прихлебывал пиво, но вкуса не чувствовал. И глаза прятал. То есть он смотрел на масло в сковороде. Нагревалось оно медленно — а как же, дно-то толстое, — зато равномерно. И вскипало тоненькими гребешками, как песок после прилива. Он смотрел, как масло сначала заблестело, потом засверкало, перекатывая мерцающие пенкой волны. Масло играло и светилось, как отражение полной осенней луны в зеленом пруду. Талия подхватила два тонких стейка и опытным движением уложила их на сковороду. Под ними тут же зашипело и заскворчало. Она шевелила их длинными щипцами, чтобы не прилипли, а потом проверяла, насколько они поджарились. Ровно через одну минуту она их перевернула. Прожилки жира запеклись на диво. Интересно, как долго Талия скармливает Скарли стейки средней прожарки и уверяет, что они с кровью? Талия двинулась к духовке, вытащила две чиабатты и выложила их на тарелки. Потом выдвинула щипцами верхний противень, и на хлебе вскоре оказался бекон с грибами, потом зачерпнула ложкой и размазала лук по другим половинкам чиабатты. Тут-то и закончилась вторая минута: Талия выловила стейки, разложила их по чиабаттам и придавила сверху второй половинкой хлеба. И выставила тарелки перед Скарли и Бэтом. — Мы следующие, — пояснила она Тэллоу. — Без проблем, — кивнул тот, и почему-то сразу захотелось свернуться комочком где-нибудь в темном уголке и выплакать все глаза от горя. Именно этого он хотел избежать. Именно поэтому он не хотел видеть, как живут другие люди. Потому что даже такая прозаическая, скучная и повсеместная сцена, как эта — эка невидаль, ужин для близкого человека готовят, — разрывала ему сердце. — Эй, ты о чем-то задумался? — спросила Талия, ставя перед ним тарелку. Села она между ним и Скарли. Тэллоу поднял взгляд и понял, что последние две минуты явно отсутствовал мыслями. Теперь перед ним стояла тарелка с сэндвичем, и Бэт со Скарли смотрели на него немного испуганно — как пить дать, он вел себя странно. — Извините, — выдавил он. — Просто дел много, вот я и думаю… — Ты сэндвич-то попробуй, — мягко проговорила Талия. Он попробовал. Божественно. Он так ей и сказал. — Вот, — обернулась Талия к Скарли. — Поэтому больше ни слова о том, что Джон типа привозит вам самые офигительные на свете сэндвичи. Потому что это я готовлю самые офигительные на свете сэндвичи. Поняла? — Поняла, — улыбнулась Скарли. Тэллоу снова отхлебнул пива и на этот раз распробовал его — напиток с выраженным вкусом хмеля, богатый и к еде отлично подходил. — Ну что ж, — проговорила Талия. — Давай расскажи мне, что ты там думаешь о своих делах. И даже не пытайся заявить, что ты не можешь рассказывать о деле в стадии расследования, не надо мне лапшу эту на уши вешать. В этом доме такие штучки не срабатывают, да. — Ну ладно, — ответил Тэллоу. И, не забывая откусывать от сэндвича, изложил ход дела. И только потом заметил, что Бэт со Скарли не перебивают. Не хмыкают. И никак его рассказ не комментируют. Просто молчат в присутствии хозяйки дома. Тэллоу понял, что уже и сам пообвыкся и тоже, как это ни странно, пытается заслужить ее одобрение. Даже в самом беглом и общем изложении дело производило такое впечатление, что Талия откинулась в кресле, как от удара. — Ничего себе, — пробормотала наконец она. И заметила Скарли: — А ты права. Он действительно молодец. Но я, если честно, не понимаю, что вам дальше-то делать. Он только что сам сказал, что ДНК с сигареты в суде не предъявишь. — Ну, это если считать, — медленно проговорил Тэллоу, — что дело дойдет до суда. Талия изумленно распахнула глаза. — Тут есть еще одна деталька. О которой вы еще не знаете, — пояснил Тэллоу Скарли. — Начальник округа Теркель давеча сказал мне, что я — покойник. А если я не ошибаюсь, Теркель ни разу не убивал собственными руками. А это значит, что наш парень… — ТНВГ, — с кривой мрачной улыбкой поправил его Бэт. — Да, ТНВГ. Это значит, что наш подопечный псих получит от старины Теркеля новый заказ. А это, в свою очередь, значит, что Теркель знает, где его найти. А это, похоже, значит, что Вестовер и Мейчен тоже знают, где его искать. Но давайте на минутку задумаемся вот о чем. Это значит, что парень, за которым идем мы, вскоре придет за мной. И, судя по тому, как быстро стали развиваться события, «вскоре» значит «сегодня вечером». И давайте будем честны друг с другом: Эл Теркель немножко в курсе, где я живу. — Я постелю на диване, — решительно заявила Талия, допив бутылку. — Это очень любезно с вашей стороны, — сказал Тэлллоу. — Но в этом нет необходимости. Сегодня вечером я поеду домой. Талия грохнула по столу бутылкой, как председательским молотком: — Ничего подобного. Ни за что. Это после всего, что ты тут рассказал, — я тебя домой отпущу? Смотри, я тебя не знаю, но если эти двое сказали, что ты хороший парень, этого мне достаточно. К тому же ты вел себя хорошо, замечаний не имею. И даже если бы ты вел себя плохо, было бы бесчеловечно отправлять тебя в лапы к сумасшедшему киллеру. |