
Онлайн книга «Одержимость»
– Спасибо. – Человек улыбнулся. – Я, понимаете, сюда пришел для круга. Алекс кивнула, закрыла за ним дверь, провела его в гостиную. – Это мой муж Дэвид. Она посмотрела на костюм гостя – коричневый, помятый, из синтетического материала; обратила внимание на его громадные ноги. – Здравствуйте. – Дэвид встал. – Дэвид Хайтауэр. – Рад познакомиться. – Гость нервно выставил руку, потом убрал, прежде чем Дэвид успел ее пожать. – Милсом. – Вы пришли на… гм… Милсон кивнул. – Хотите выпить? – спросила Алекс. Гость неуверенно огляделся. – Сок, если у вас есть, будьте добры. Алекс вышла из комнаты. – Чем вы занимаетесь? – донесся до нее голос Дэвида. Она остановилась в коридоре. – Работаю на почте. – Вот как. И что вы там делаете? – Доставляю письма. – То есть вы почтальон? – Да. – Ага. – Дэвид помолчал. – Интересно. – Да. Наступило молчание. На кухне она налила в стакан апельсиновый сок. Когда вернулась, они по-прежнему стояли лицом друг к другу, оба уставившись в пол. – Мистер Милсом работает почтальоном, – весело сказал Дэвид. – Правда? – Она вручила гостю стакан. – Вы друг Моргана Форда? Милсом покраснел. – Вообще-то, коллега. Я ему помогаю иногда. – Он покраснел еще сильнее и показал на свое горло. – Понимаете, иногда духи говорят через меня. Милсом издал смущенный нервный смешок. Алекс поймала взгляд Дэвида и заметила, что муж силится подавить улыбку. – Вот как! Снова раздался звонок, и Алекс с облегчением вышла. За дверью стояли Морган Форд, Санди и незнакомый молодой человек. – Дорогая! – воскликнула Санди. Копна ее черных волос растрепалась сильнее обычного, ветер раздувал на ней фиолетовый плащ. – Ты мне не говорила, что это Морган Форд… мы столкнулись здесь, на твоем пороге! Это лучший медиум в стране. Почему же ты мне не сказала? Как ты убедила его прийти? Форд молчал, как человек, который пытается остаться незамеченным. В руках он держал здоровенный магнитофон. Алекс отметила, что медиум вне своей квартиры кажется еще меньше. – Здравствуйте, миссис Хайтауэр. – Он вежливо улыбнулся, и она, пожав его крохотную ручку, ощутила острые грани его перстня. – Позвольте представить вам Стивена Орма. – Здравствуйте. Она пожала холодную костлявую руку, вовсе лишенную энергии, словно существующую отдельно от тела. Орму было лет двадцать. Гладко зачесанные волосы, большая золотая серьга, удлиненное невыразительное лицо и холодные полузакрытые глаза. Фрик, решила она. А скорее всего, любовник Форда. – Прошу, входите. – Мы ждем еще одного человека. – Думаю, он уже пришел. Форд кивнул. Они прошли в гостиную. – Я не была уверена, можно ли нам выпивать и курить, – сказала она Форду. – Лучше избегать таких вещей, если возможно. – Он посмотрел на Дэвида. – Это, вероятно, ваш муж? – Да, – сказала Алекс. – Отлично, прекрасно. – Вы что имеете в виду? – с любопытством спросила Алекс. – Именно таким я его и представлял. Не телепатом. Важно, видите ли, иметь заземление, как в электрической розетке. Так и нам важно иметь в круге невосприимчивого человека, это очень помогает защитить круг. – Как это разумно, дорогая, лучше человека для этого и придумать было нельзя, – закивала Санди. Она сняла плащ, и ее фиолетовое платье из полупрозрачной материи распустилось вокруг нее, как цветок. Форд скромно улыбнулся. Или, по крайней мере, удачно изобразил скромность, отметила Алекс. – Я, пожалуй, осмотрю комнату, миссис Хайтауэр. Она отвела его наверх. На нем, как и в прошлый раз, был безукоризненный серый костюм. Все на нем, казалось, было свежевыглажено, даже серые носки. – Идеально… – Форд положил кассетник и посмотрел на портрет. – Да, именно таким я его и представлял. Хорошо, что он здесь. Да, хорошая комната, я чувствую его здесь, ему здесь уютно, он знает эту комнату. Медиум обошел помещение, посмотрел на постеры на стене, на телескоп, обследовал шторы. – Здесь есть розетка? Она показала ему. – Для экономии батареек. – Он улыбнулся, распутывая шнур магнитофона. – Вы знаете, он уже здесь, ждет нас. Он взглянул на нее и снова улыбнулся. Алекс вдруг обуяло желание вышвырнуть его и всех остальных из дома, прямо сейчас! Форд раздражал ее – опустился на колени, возится с кассетой. Жалко ему своих батареек! Фабиан с портрета взирал на нее холодным самоуверенным взглядом. Ей подумалось о его обугленном теле, и ее охватили дрожь и сомнение. – Правильно ли мы поступаем? – спросила она вдруг. – Это решать только вам, миссис Хайтауэр. Если не хотите продолжать, так и скажите. Все это не имеет ни малейшего смысла, если вы не хотите общаться с вашим сыном. Форд щелкнул выключателем на магнитофоне, загорелся зеленый огонек. – Я готов, – объявил он. – Пригласить остальных? – Будьте добры. Она медленно спустилась по лестнице, услышала приглушенные голоса, с пафосом обсуждавшие какую-то тему, и остановилась, охваченная страхом. Нет, что-то тут было не так. Все было не так. Айрис Тремейн, возможно, чокнутая. Филип Мейн эксцентричен, но он не сумасшедший. Что-то напугало его – человека, которого она считала бесстрашным, – и это что-то было в ее доме. Не станет ли сегодняшний вечер последним в ее жизни? Не сойдет ли она с ума? По шее вновь пробежал холодок. Еще не поздно. Еще можно это остановить. В коридор вышла Санди. – Должна заскочить в уборную, дорогая, – сказала она. – Под лестницей. – Я быстро. – Санди, ты на днях видела Айрис Тремейн? – спросила Алекс, остановившись на нижней ступеньке. – Нет, дорогая. – Санди посмотрела на нее с удивлением. Она лгала. Алекс охватил озноб. Она зашла в гостиную. Почему Санди солгала ей? Алекс взяла пачку сигарет, вытряхнула одну; руки у нее тряслись, она не могла справиться с зажигалкой. К ней подошел Дэвид со спичкой. Она вдохнула дым, сделала еще одну глубокую затяжку. – Кажется, мы готовы, – объявила она. – Давайте все пройдем наверх. |