
Онлайн книга «Кофейня на берегу океана»
![]() – Что это значит – какая она на цвет? Уточни, Аллен! Аллен смотрел на океан. – Вот ты говоришь, что океан принимает оттенок любого предмета, который его окружает. А какой оттенок приняла та женщина в маяке, которую можно сбросить в воду указательным пальцем? Джон задумался. – Знаешь, что я тебе скажу, женщина не принимает цвет того, что ее окружает. Она ведь не океан. А хотя… – Джон подумал, что сейчас важно будет, чтобы Аллен представил себе как можно больше цветов в своем темном мире, и сказал ему: – Хотя, почему нет – она принимает цвет мужчины, который находится рядом с ней. Если мужчина добрый, то и она перенимает его доброту, становится светлее. Если плохой, то страдает и становится темнее. – Светлее и темнее – это как? – спросил незрячий друг. – У тебя же есть душа, Аллен? – Есть. – Так вот и у женщины есть душа. А у души есть такое свойство чернеть, если она прислоняется к черному. – Кажется, я понимаю. Значит, душа – это океан. Джон неожиданно засмеялся. – Пусть будет так. – А какая женщина на вкус? Ты пробовал, Джон? Улыбка юноши вмиг сошла с его лица. – Да, я пробовал однажды, Аллен. Темные глаза юноши, стоящего босыми ногами в холодной тьме, принимали цвет океана. – Она на вкус, как спелая черешня, налитая сладким нектаром, которая успела полностью созреть. – Я люблю черешни. – Все любят черешни, Аллен! Она когда мимо тебя случайно проходит, то оставляет такой запах духов, которые ты еще никогда не нюхал. И эти ее духи всегда ассоциируются у тебя с ее образом. Ты встречаешь похожие духи и вспоминаешь ее. – Моя мама тоже пользуется духами, – заметил Аллен. – Но они мне не нравятся, хотя и ассоциируются с ней. – Нет, ты не понял! Ты спрашиваешь у меня о женщине, которая имеет вкус и незабываемо пахнет для тебя. Мама и сестра, хоть и женщины, но не имеют того самого вкуса и запаха, который нужен тебе. Все дело в крови! Мы чувствуем только тех женщин, в которых течет другая кровь. Это наша природа! Тебе никто никогда не объяснял этого? – Нет, – покачал головой любопытный юноша, который хотел знать все на свете. – Очень странно, мне казалось, что такие вещи должны знать все. – А расскажи мне еще о женщине, Джон. Мне очень интересно слушать. Меня однажды, еще в школе поцеловала одна девушка. Просто так, в шутку. А я не мог после этого спокойно спать! Мне хотелось еще… Джон взял своего друга за руку и отвел на песок. Они сели напротив океана. Джон обратил внимание, что на самом верху маяка уже никого нет. – Что ты хотел бы знать, Аллен? – Что тебе говорила женщина, когда ты пробовал ее… – Она говорила мне, что ей со мной так хорошо, как ни с кем. Что она готова встретить со мной свою смерть. – Правда? Она вот так говорила? – Да. Только потом я поступил в колледж, а она осталась доучиваться в школе. И мы еще виделись с ней несколько раз, а потом оборвали связь. – Как ты думаешь, она до сих пор хочет встретить с тобой свою смерть? – Не думаю, – скривился на секунду Джон. – Может, уже с кем-то другим хочет. Не принимай эти слова в буквальном смысле, Аллен. Хотеть с человеком встретить смерть – это синоним того, чтобы прожить с человеком жизнь. Она этим выражением говорила мне тогда, что ее жизнь в эти минуты принадлежала полностью мне. Так бывает, Аллен, что женщины доверяют свою жизнь мужчине, с которым им хорошо. – А как это – довериться полностью другому человеку? Джон решил своему другу объяснить и это. – Вот представь себе на секунду, что ты стоишь перед глубокой ямой, а другой человек подходит к тебе и разворачивает к этой яме спиной. Ты уже не боишься, так как смотришь ему в глаза, а не в пропасть, но спиной чувствуешь, что яма все еще находится сзади. Так вот, доверить свою жизнь другому человеку – это подойти как можно ближе к глубокой яме, развернуться к ней спиной, оступиться назад и держаться лишь за руку другого человека, как за спасительную ветвь. Если отпустит, то тебе будет больно. Если удержит, значит это надежный человек. Аллен представил, как его держит чья-то рука над обрывом. – Я бы не смог, наверное, довериться полностью другому человеку, стоя спиной к своей гибели. – А женщины могут. – Почему в них тогда отсутствует страх? – В них не отсутствует страх, Аллен. Просто женщина по своей природе слабая, в отличие от тебя и меня, а люди слабые зачастую ищут себе тех, кто их сильнее. Кто сможет их защитить. Дать свою руку и стать спиной к яме – это такая проверка у женщин. Соглашаясь на этот шаг, они принимают ровным счетом и свое возможное падание в эту яму, и свое спасение. Женщины хотят, чтобы их спасали. – А я хочу только кушать спелую черешню, – подвел итог Аллен. – Без косточек. Любопытный юноша вдохнул еще раз полной грудью и действительно теперь почувствовал запах не только водорослей, но и рыбы, и даже камней. Его друг красиво рассказывал, а потому ему было легко представить. – Джон, я хочу попробовать женщину. Я хочу стоять с ней около ямы и держать ее за руку на самом краю. – Всему свое время, Аллен. Мои родители говорят, что нужно закончить сначала колледж. А женщины подождут, они всегда готовы ждать мужчину с высшим образованием. – Почему это? – не понял Аллен. – Так ведь умный мужчина принесет в дом много денег. А женщинам нужны деньги на всякие там платья, украшения и помаду. – А если я не буду зарабатывать много денег? – Тогда, как сказала моя мама, – твоей женщине придется довольствоваться дешевой одеждой, плохими продуктами и всю свою жизнь утешать себя тем, что не в деньгах счастье. – А разве в деньгах? – Аллену не сильно нравилось учиться, образование ему давалось с трудом. Ему казалось, что он не сможет много зарабатывать, но юноша всей своей светлой душой желал, чтобы его будущая женщина была с ним счастлива. – Не знаю, – честно признался Джон. – Для меня вот счастье, что мы сидим с тобой на берегу океана, а не за учебниками в душном классе. Что разговариваем о женщинах, а не жалуемся на заниженные оценки наших учителей. А чему ты сейчас радуешься, Аллен? Молодой светловолосый парень улыбнулся. – Я радуюсь тому, что наконец-таки смог представить себе океан. Я понял, что он, как женская душа – принимает оттенок того человека, который в него входит. * * * В «городе восходящего солнца» наступил Новый год. Роза и Оскар не представляли, какой сегодня день, а о наступившем празднике узнали только тогда, когда вышли из дома. |