
Онлайн книга «Закон страсти»
![]() Дейвина, в первый момент подумавшая, что Джей приглашает ее как интересную собеседницу и в какой-то степени родственницу, была глубоко уязвлена подобным объяснением. Однако тут же поняла, что ничего другого она не могла ожидать от нового хозяина дома. Когда Клайв принес кофе и удалился, Джей поднял голову и подставил лицо теплым лучам солнца. — Мне говорили, что в Англии отвратительный климат, — вздохнул он. — Но пока погода вполне терпимая. — Увы, такие дни случаются у нас редко, — объяснила Дейвина. — А как у вас в Бостоне? — Подозреваю, что там сейчас идет дождь. Это — единственное, что я могу сказать, поскольку сегодня ни с кем оттуда не говорил. — Я имела в виду погоду вообще, — раздраженно фыркнула Дейвина. — А если говорить вообще, то лето там обычно довольно мягкое, хотя и дождливое. Зато зима, как правило, очень холодная. Вы удовлетворены таким объяснением? — Да. Спасибо. — Вот и прекрасно. Тогда мы можем перейти к меню. У вас есть какие-нибудь мысли на этот счет? Дейвина почувствовала, что теперь-то уж может показать себя. — Да. Я все продумала. Полагаю, что для начала было бы хорошо подать на стол подогретый грибной салат. Затем — вареное мясо с оливками и английскими овощами. А на десерт — фрукты и манговый мусс. — Звучит прекрасно, — согласился Джей. — Но я хотел бы, чтобы вся прислуга к ужину тоже была хорошо одета. Мне не нравится существующая ныне мода всегда носить джинсы и тенниски. — Мне тоже, — откликнулась Дейвина. — Кстати, для работы я одеваюсь точно так же, как, например, сегодня. Мне необходимо было покрасить кухню. Но обещаю, что к ужину выйду в приличном наряде. — Вот и хорошо. Но я считаю, что женщина всегда должна выглядеть женщиной. И полагаю, что существует принципиальная разница между полами. Настоящего равенства между ними, по-моему, не будет никогда. — Это может стать очень хорошей темой для дискуссии в субботу, — сказала Дейвина. — Что ж, спасибо за кофе Он был прекрасен. А теперь не хотите ли дать мне что-нибудь перепечатать? — Перепечатать? — нахмурился Джей. — Да. Обычно я перепечатывала для дяди разные бумаги и документы. А поскольку вы — юрист, то подумала, что вам также понадобится что-то перепечатать. Протоколы допросов или нечто в этом роде. — Это для меня делает официальный секретарь. Мне надо поддерживать свою репутацию на должной высоте. — Хорошо. Я просто не хотела, чтобы вы думали, будто я не желаю отрабатывать свой коттедж. — Не беспокойтесь, Дейвина. У меня найдется немало другой работы для вас. Ее хватит не только на оплату коттеджа. Дейвина почувствовала, что у нее начинают дрожать колени. — Вот и прекрасно. Я всегда хотела чувствовать себя независимой. — Насколько я понимаю, вы привыкли приходить сюда в любое время. Теперь, когда здесь поселился я, мы изменим этот порядок. Попрошу вас каждый раз перед тем, как идти сюда, непременно предупреждать меня по телефону. Джей посмотрел в сад, и Дейвина, проследив за его взглядом, увидела направлявшуюся к дому Патти. — Надеюсь, вы все поняли? — спросил Прескотт. — Естественно, все, — ответила Дейвина, почувствовав, как кровь прилила к ее щекам. Ей захотелось как можно скорее уйти отсюда. От этого иностранца, с каждой минутой все более и более подчиняющего ее своей воле. — Привет! — сказала Патти, входя в гостиную. — Я сейчас прогуливалась неподалеку и набрела на ваш очень уютный летний домик. — Не домик, а закрытая беседка, — пробормотала Дейвина. — Разве это не одно и то же? — Посмотри в словаре, — усмехнулся Джей. — Я постоянно внушаю тебе, что это лучший способ поумнеть. Патти рассмеялась. — Вы думаете, что он действительно озабочен моим интеллектом? — обратилась она к Дейвине. — Да ничего подобного! Патти обняла своего любовника за талию и нежно поцеловала в щеку. Джей при этом даже не пошевелился. И не спускал взгляда с Дейвины. А та, поняв, что не может больше наблюдать подобную сцену, резко повернулась и выскочила за дверь. — Откуда это у тебя? — спросил Фил, увидев, что Дейвина вертится перед зеркалом в новом летнем костюмчике. — Я никогда его не видел. — Я купила его на этой неделе в Оксфорде. — Выглядит очень дорогим. — Тебе он не стоил ни пенни. Фил нахмурился: — Я не то имел в виду. Мне просто хотелось знать, по какому случаю ты срочно бросилась его покупать. Что, сегодня вечером ожидается нечто из ряда вон выходящее? По правде говоря, Дейвина и сама не знала, зачем купила эту вещь. Просто костюмчик был очень элегантен, прекрасно сидел на ней, подчеркивая все ее женские достоинства и… сексуальность. Дейвине казалось, что она будет в нем чувствовать себя увереннее под пронизывающим взглядом Прескотта. К тому же хотела показать ему, что живет отнюдь не на милостыню и может себе кое-что позволить. — Ты мне не ответила, — настаивал Фил. — Это была просто покупка под настроение. — Я не ожидаю от предстоящего вечера ничего интересного, — проворчал Фил. — К тому же не знаю никого из тех, кто там будет. — Я тоже никого не знаю. Кроме разве что Патти. — Зачем же тогда идти? — Видишь ли, Джей думает, что его босс, будучи американцем, может захотеть встретиться с кем-то из англичан. — Этот Джей мне определенно не нравится, — мрачно процедил сквозь зубы Фил. — Он относится к типу американцев, благодаря которым отношение в мире к этой стране с каждым днем становится все хуже и хуже. — Я не заметила, чтобы к Америке стали хуже относиться. Что же касается Джея, то ты его невзлюбил из-за наследства, которое досталось не мне, а ему. А он, возможно, милейший человек! Но хватит об этом. И пожалуйста, не дуйся! Тем более что ужин будет очень даже вкусным. — И очень дорогим! Дейвина досадливо вздохнула: — Надеюсь, ты не собираешься портить всем настроение целый вечер? Согласись, со стороны Прескотта было очень мило пригласить на ужин нас обоих. Разве не так? — Серьезно? А мне кажется, что он просто чувствует себя не совсем удобно от того богатства, которое свалилось на него за твой счет. — Довольно, Фил! Лучше давай-ка поскорее переоденемся и пойдем. Джей терпеть не может опозданий! Когда они вошли в большой дом, гости уже сидели в малой гостиной, дегустируя дорогие вина. Дейвина бросила быстрый взгляд на супружескую пару, которую видела впервые. Ей показалось, что Тодду было где-то чуть за сорок, хотя голову уже сплошь покрывала седина. Но выглядел он очень энергичным и полным жизни. При появлении в гостиной Дейвины он встал, подошел к ней и поцеловал руку. При этом в его голубых глазах вспыхнул плутоватый огонек. |