Онлайн книга «Зеркальный замок»
|
— Я знаю, где он, — заявила кухарка. — Но что касается этой заметки, — она постучала пальцем по газете, — то дело плохо. Извините, мне нужно срочно кое-кому позвонить. — То есть вы верите в это? — Доктор Солтуэзер потряс газетой. — Помилуйте, но это немыслимо! Невозможно! Два человека в одном! — Поверьте, на свете еще и не то бывает, а уж если речь идет о нашей академии, то тем более. Оно способно на что угодно, — авторитетно сказала кухарка и заторопилась обратно, в направлении столовой. — Какое такое «оно»? — отчаянно крикнул ей вслед доктор Солтуэзер, который еще больше запутался. — Я вам потом все объясню! Непременно! Простите, мне надо бежать! — стремительно удаляясь по коридору, ответила кухарка. — Мы вам очень, очень признательны за эту бесценную информацию! — И она скрылась за поворотом. Доктор Солтуэзер только руками развел: тайна стала еще таинственнее. И тут его как громом ударило. «Да ведь мне полагается быть в классе духовых! Меня ждут мистер Палтри и Танталиус Мармор!» — вспомнил он и пустился бежать по коридору несолидной рысцой. К удивлению доктора Солтуэзера, Танталиуса Мармора в классе не оказалось. Мистер Палтри, задумчиво ковырявший спичкой в зубах, пожал плечами: — Его нет в школе. Он исчез — вы заметили? Его и утром в актовом зале не было! — Нет, я не обратил внимания, — растерялся доктор Солтуэзер, чувствуя, что совсем запутался. Два в одном… Загадочное «оно»… Кухарка, которая благодарила его от имени каких-то непонятных «нас»… — Лучше бы вы не курили, — сердито сказал доктор Солтуэзер коллеге. — Подаете скверный пример. — Я и не курю, — мистер Палтри перестал ковырять в зубах и сунул спичку в нагрудный карман. — От вас пахнет табаком, Реджинальд, — раздраженно объяснил доктор Солтуэзер. — А еще жалуетесь, что дыхания для флейты не хватает! Курить вредно. — Он вздохнул. — Что ж, придется нам обойтись без мистера Мармора. Запыхавшаяся кухарка влетела в кухню и кинулась к телефону, висевшему на стене у двери в столовую. В кухне стоял гул множества голосов — все поварихи и судомойки увлеченно сплетничали, и кварка не боялась, что ее подслушают. Она быстро набрала номер, и в доме номер девять по Филберт-стрит затрезвонил телефон. — Слушаю! — отозвался в трубке недовольный старушечий голос. Кухарка старательно подпустила в свой голос сипов и хрипов, притворившись, будто говорит старик: — Пожалуйста, позовите к телефону мистера Юбима. — Дома нет, — нелюбезно отрезала бабушка Бон. — Тогда, будьте добры, позовите миссис Джонс. — А в чем дело? — требовательно спросила старуха. — Видите ли… вас беспокоят из химчистки, — нашлась кухарка. — Что, мое лучшее пальто?! Черное, с бархатным воротником? Да говорите же! — Старуха Бон орала так, что кухарке пришлось отвести трубку от уха. — Нет-нет, я по поводу красного кардига, Бабушка Бон даже не дослушала и бросила трубку на стол. В отдалении было слышно, как она зовет: — Мейзи, к телефону! Ваши вещи испортили в химчистке! Кухарка услышала в трубке, как по кафельному полу приближаются чьи-то шаги. Затем взволнованный голос Мейзи спросил: — Да? Что случилось? — Мейзи, это не химчистка, это я, Дара. — Кухарка заговорила своим обычным голосом. — Но вы делайте вид, будто разговариваете с химчисткой. Я хотела поговорить с мистером Юбимом, но его нет дома. — Его не просто нет дома. — Мейзи понизила голос. — Понимаете, он уехал. Мы с Эмми уж не знаем, что и думать. Получил какие-то новости про Чарли, взял с собой этого мистера Карквилла, ну, вы понимаете, о ком я, и рано утром они уехали. — Ах! — Кухарка тоже не знала, что и думать. — А вы, часом, не догадываетесь, куда они отправились? Мейзи прижала губы вплотную к трубке и прошептала: — В Зеркальный замок. — Час от часу не легче! Боюсь, туда поехали не только они. А вы никак не можете связаться с Патоном? — Нет, — расстроенно ответила Мейзи. — Он оставил мобильник дома. — Что это у вас за секреты с химчисткой? — прогремел где-то в доме голос старухи Бон. — Шепчетесь и шепчетесь! — Я не шепчусь, — оправдалась Мейзи. — Потеряла голос от огорчения. Они испортили мой красный кардиган. Такой ужас! — Ее голос затих в отдалении, потом Мейзи, видимо, вернулась к телефону и быстро сказала: — Спасибо, что сообщили. До свидания! Кухарка повесила трубку и сокрушенно вздохнула: — Видно, ничего не поделаешь. — А вот и нет! — Мимо кухарки промчалась одна из поварих, задев ее подносом с горелыми булочками. — Нам надо просто испечь новую партию. — Вам надо, не мне! — резко парировала кухарка. — У меня булочки в жизни не подгорали! Фиделио Дореми изнывал от волнения. Утром в актовом зале Габриэль шепнул ему что-то на ухо, но так неразборчиво, что даже абсолютный слух Фиделио не помог. Что-то про замок, Чарли и Билли Грифа. Что же стряслось с Чарли на сей раз? У него просто талант влипать в разные истории, но исчезнуть и не предупредить друга — это не в его духе. — Фиделио, будь добр, сосредоточься, — мягко попросила мисс Кристалл, аккомпанировавшая ему на фортепиано. Он опустил скрипку и посмотрел в ноты на пюпитре. — Извините, мисс Кристалл, я что-то сбился. — Что с тобой? — Учительница развернулась на крутящемся табурете. — На той неделе ты играл эту пьесу идеально. Светловолосая мисс Кристалл была самой молодой среди преподавателей академии, и к тому же очень симпатичной, так что дети поверяли ей все свои секреты. Надо сказать, мисс Кристалл свято хранила чужие тайны и никогда никого не выдавала. — Понимаете, я беспокоюсь о друге, — признался Фиделио. — О Чарли Боне? — Да. Он не пришел в школу, и я не знаю, что с ним случилось. — Может быть, доктору Солтуэзеру что-нибудь известно. Я спрошу его на большой перемене, а потом скажу тебе, договорились? — Мисс Кристалл ободряюще улыбнулась. — Спасибо вам огромное! — обрадовался Фиделио, пристроил скрипку обратно на плечо и взмахнул смычком. Впрочем, сосредоточиться ему так и не удалось — Фиделио с нетерпением ждал, когда кончится урок, и играл хуже некуда. Когда, наконец, прозвенел звонок, мальчик вылетел из класса и помчался в раздевалку — оставить плащ перед большой переменой. Он уже направился в сад, как вдруг завидел Доркас Мор: та шла к двери музыкальной башни и несла под мышкой синий плащ. Фиделио это не понравилось. Доркас на стороне врага и к тому же умеет наводить злые чары на одежду. |