
Онлайн книга «В краю непуганых идиотов»
Седеющее бебе. Бедные титаны! Они помахивали тросточками, но их лица, желтые, как сера, выдавали явное раздражение. Объявление в саду: пиво отпускается только членам союза. Надпись на магазинном стекле в узкой железной раме – «Штанов нет». Ящеричные и лягушачьи галстуки. Больной моет ногу, чтоб пойти к врачу. Придя, он замечает, что вымыл не ту ногу. Пожаром признается всякое несчастие, происшедшее от огня, какие бы причины его ни вызвали. Я не от градобития или мордобития какого-нибудь. Я чистейший агент по страхованию от огня. Полное спокойствие может дать только полис. Шапиро-Скобелев. Император-кооператор. Гражданин Сууп. Человек, живущий ребусами. В машинке нет «е». Его заменяют буквой «э». И получаются деловые бумаги с кавказским акцентом. Трест «Метеорит» образовался для разработки метеорита. Как изменились сновидения. Девочка пасла шары. Дама с мальчиком остановилась у окна парикмахерской. Красные и розовые болванки с париками. – А я знаю, что это такое, – говорит мальчик. – Что? – Скальп. Есть здесь люди, собирающие спичечные коробки? – А какие коробки вы собираете? Арарат-Арарат. Ковчега не видно, но у подножия горы лежал очень пьяный Ной. Профессор киноэтики. Секция пространственных искусств. [Череп, голый луковичный череп.] Огонь и пепел. Когда она проходит мимо телефона, мембрана сама по себе начинает звучать. Поступил в продажу зеркальный сом, живой и сонный. Слезы, пролитые на спектаклях, надо собирать в графины. [Не стучите лысиной по паркету.] Тот час праздника, когда с деревьев сыплются электрические лампочки. Грезидиум. Ассоциация парикмахеров «Синяя борода». Долго и душисто он отрыгивался шашлыком. Шляпами закидаем. [Полноценный усач.] «Я не выношу катаклизмов». Трубчатые макароны, вермишель, суповая засыпка. Мейерхольд, окруженный адъютантами и адъютантшами. Одеколон «Чрево Парижа». [Кушаковский.] Могила неизвестного частника. [Он произошел не от обезьяны, а от коровы.] Как будто собиралась родить овцу. Дьяволы и бесы ремонта [Адам и Ева в парке культуры.] Мордофей и Стрекозей. [Холодный философ.] Потухшее рыло. Золотые французские булочки, франзоль. Золотая перчатка, поросенок, крендель. Мамцев. Памятник Первоопечатнику. [Невыпеченные ноги.] Известковые кренделя на стеклах новых домов. [Летели целлулоидные, прозрачные самолеты.] Улучшанский-Ухудшанский. Мне не нужна вечная игла для примуса. Я не собираюсь жить вечно. Птицу делят на мельчайшие части. Почему я должен уважать бабушку? Она меня даже не родила. [Пароходный, свежий ветер.] Цинковый носик. Заяц на цеппелине. [Всемирная лига сексуальных реформ.] Салат «Демисезон». Меня тошнит от запаха чистой воды. Молодые длинноногие курсанты. Так не везло. Купил «Жиллет» без дырочек. Брюки-калейдоскоп. Водопад. Европа-»а». Анализ мочи – на стол мечи. Надо показать ему какую-нибудь бумагу, иначе он не поверит, что вы существуете. [Шакалы и мопсы.] [Не давите на мою психику.] Он вел горестную жизнь плута. [Бывший князь, а ныне трудящийся Востока.] Что вы орете, как белый медведь в теплую погоду? Наше время – молодецкое. Мародерский. Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу. [По лицу его бродила безобразная улыбка.] [Есть так хочется. Нет ли у вас котлеты за пазухой?] [С нарзанным визгом поднялись фонтаны] Плохо! Вам известно из физики, что на каждого человека давит столб воздуха с силой 214 фунтов. Мороженое из синего стаканчика и костяная ложечка. Глазированное яблоко и сладкая кукуруза. Ставлю вас в известность, что у меня пропал кусок мыла. [Гигиенишвили.] В квартире, густо унавоженной бытом, сами по себе выросли фикусы. Название для театра – «Принципиальный театр». [Профессор Скончаловский.] От почтительности медленнейшим образом опускались на стулья. Замедленная съемка. Фасонное обращение: «Друг мой». Представитель акционерного общества «Жесть», как ужаленный, посмотрел на девушку в черном шелковом пальто. И угол шкафа, срезанный, как лыжа. Оперный певец хороший, но плохо играет. И только роль Германа ему удается, потому что он страстный картежник. Опасно ласкать рукой радиаторы парового отопления – они всегда покрыты пылью. Меня пригласили на пароход и обещали кормить. На второй день есть не дали. Чиновник, к которому я обратился, во время объяснения со мной упал в трюм. И два дня мне не давали есть. Он болел, а без него дела не решались. Что сделал конкурс гримас. Подносят подарки уезжающему. Он прячет их и остается. Шницель под брильянтовым соусом из слез. Шерсть мексиканской коровы, захваченная концессией. Две заботы – пьеса и хлеб. Повесть о двадцати братьях. Чтоб дети ваши не угасли, Пожалуйста, организуйте ясли. [Мадам и месье Подлинник.] |