
Онлайн книга «Поцелуй василиска»
– Тогда, может, это? – Жюли показала золотое, расшитое кружевом и жемчугом. – Теплее, – улыбнулась я. – Но предпочла бы спокойный оливковый. – Разве вы не хотите блеснуть на балу Роз? – приподняла брови девушка. Я вздохнула: – Сказать по правде, я бы предпочла спрятаться за колонной, ведь я совсем не умею танцевать… – Как?! – воскликнула Жюли, будто ей признались в чем-то постыдном. Ее возмущение было настолько искренним, что я тоже покраснела до корней волос и с ходу придумала оправдание: – Это после болезни… Время от времени все путается в моей голове, и я боюсь, что не вспомню ни одного танцевального па. Все-таки королевский бал – это не сельская дискотека. Жюли дико вытаращила глаза, но потом понимающе кивнула: – Ах, бедная госпожа. Мне хотелось бы, чтобы на балу Роз вы затмили всех своей красотой. Поэтому позвольте вам помочь? – Но как? – Я в растерянности опустилась на пуфик и взлохматила распущенные волосы. – Разве ты умеешь? – Я, конечно, не благородная фройлен, – сдержанно проговорила Жюли, – но тоже женщина и кое-что понимаю в танцах. Может, вы не помните, но я помню очень хорошо: когда мы были совсем детьми и ваши родители были живы, барон Адлер часто устраивал балы, а ваша матушка учила танцевать вас, заодно училась и я… Служанка вздохнула и закручинилась. Я тоже ощутила тоску по минувшему, наверное, это отзывалась память настоящей Мэрион. – Но осталась всего одна ночь, – простонала я. – Этого достаточно, чтобы разучить хотя бы один танец. Я радостно подскочила и схватила Жюли за руку: – Ты моя спасительница! Идем же. Прямо сейчас. Служанка засмеялась и слегка пожала мою ладонь: – Сделаю все, что в моих силах, госпожа. Мы прошли в просторную залу с отделкой из красного дерева, с изразцов скалились черные драконы, зажженные лампы искрились мягким золотом, и блики веером ложились на паркет. – Вы помните, госпожа, с чего начинается бал? – спросила Жюли, поворачиваясь ко мне лицом. Ее глаза сияли, словно она сама была Золушкой, которая вот-вот сменит платье горничной на бальное и укатит во дворец в карете из тыквы. – С вальса? – наугад ляпнула я. Жюли всплеснула руками: – Как можно! Бал начинается с полонеза. Возглавлять его будут его величество с ее величеством, а ходить нужно вот так… Жюли принялась отсчитывать размеренный такт и, выпрямив спину, стала вышагивать по кругу: – Видите? Это называется променад. Присоединяйтесь, госпожа. Я несмело тронулась следом за Жюли и совершенно смутилась, увидев, как она прыскает со смеху. – Фрау, вы должны держать осанку и не делать таких больших шагов. Вы ведь дама и должны порхать, как птичка, а не вышагивать, как солдат по плацу. – Что ты знаешь о солдатах, – пыхтя, пробурчала я. Дойдя до конца залы, Жюли повернула налево: – Сейчас все пары выстроятся в две колонны, а потом пойдут навстречу друг другу. Когда пары встречаются, то кавалеры левой линии пропускают между собой и своими дамами дам другой линии, а кавалеры правой линии пропускают между собой и своими дамами дам левой линии. – Какая линия каких дам пропускает? – не поняла я. – Жюли, я совсем запуталась. – Ничего, госпожа, вы привыкнете, – пообещала служанка. – Вот так, шаг на носок и снова на носок, теперь на стопу. Раз-два-три! А теперь кавалер предлагает даме руку… Танцуйте же, фрау! Танцуйте! Жюли рассмеялась и, забыв про меня, закружилась по комнате, порхая, как бабочка, и красиво покачивая юбкой. Я подхватила ее смех и бросилась за ней, забыв и о показанных шагах, и о танцевальных фигурах. – Расступитесь, дамы и господа! – кричала Жюли. – На бал Майской Розы прибыла прекраснейшая из герцогинь! – И мрачнейший из герцогов! – подхватила я, представляя, как явлюсь на бал с генералом. – Нежнейший оранжерейный цветок! – И опаснейший из василисков! – Светлая нимфа! – И угрюмый сыч! Мы смеялись и кружились, взявшись за руки, Жюли в строгом платье горничной и я в ночной сорочке и с распущенными волосами. Лампы сияли, как солнца, ноги легко скользили по натертому паркету, я не замечала усталости. – Да здравствует герцог Мейердорфский! – кричала я. – Генерал грубиянов и предводитель палачей! – И его прекрасная жена фрау Мэрион! Королева бала и… Внезапно ойкнув, Жюли запнулась на полуслове и отпрянула. Я повернулась к дверям и застыла. На пороге стоял генерал. – Продолжайте, – замогильным голосом проговорил он. – Прошу прощения, ваше сиятельство, – пискнула служанка, подобрала юбки и опрометью бросилась к выходу. Генерал не стал ее задерживать, но, едва я попыталась последовать за ней, запер двери и перегородил проход. – Пустите, – с возмущением велела я и остановилась перед герцогом, без страха глядя в черную бездну его очков. – Уже хотите покинуть бальную залу, фрау? – приподнял он бровь. – Так скоро? Но мы даже не перешли к вальсу. – Не желаю танцевать с вами, – сказала я и сложила руки на груди. – Но желаю я. Генерал шагнул навстречу, я отступила и зашарила взглядом по комнате. – Нет свободных канделябров? – с едва уловимой усмешкой осведомился генерал. – Какая жалость. – Я найду чем запустить в вас, – пообещала я и сбросила домашнюю туфлю. Генерал снова усмехнулся, и в глубине очков зажглись золотистые искры. Подойдя ближе, он наклонился и, подняв туфельку, небрежно помахал ею. – Этим вы никого не сразите, – сказал он. – Особенно на балу Майской Розы. – Не очень-то и хотелось. – Я протянула руку: – Отдайте туфлю. – Нет-нет. – Генерал покачал головой и спрятал обувку за спину. – Только в обмен на обещание танцевать со мной. – С вами? – Я всплеснула руками. – Сначала проспитесь. – Уже, – совершенно серьезно ответил генерал. – Большой плюс проклятия в том, что меня не берут никакие известные яды. – Да ну? А сегодня утром вы не могли связать и двух слов. – Я и без того немногословен. – И упали с кресла. – Искал закатившуюся запонку. – Дважды. – У меня два рукава. – Генерал поднял руки и демонстративно покрутил ими. – Но вы в халате, – возразила я. – А вы в ночной сорочке. Это не повод отказывать супругу. К тому же накануне королевского бала. А вы, как я успел заметить, не слишком искусны в танцах. Не хотелось бы краснеть из-за вас перед его величеством и послами. |