
Онлайн книга «Огонь в твоем сердце»
Сердце Йанты стукнуло сильнее — и чуть зачастило. — Мои родные края? — переспросила она, даже не стараясь прикидываться равнодушной. — Знать бы дорогу туда… Или… Говори уже, Бъёрн! — Море везде море, — вздохнул ярл. — На Севере, на Юге и в любом мире. И даже, говорят, между мирами плещется бескрайний океан, по которому можно проложить путь. — Ох, Бъёрн… — сказала Йанта в полной растерянности. — И вправду — можно? — Господин наш Гунфридр утверждает, что да. А уж он знает, что говорит, верно? Ярл разжал ладонь и показал маленький корабельный компас: корпус из отшлифованного временем и прикосновениями дерева, причудливая стрелка, вместо букв — руны странных очертаний, и те на глазах меняются, то приобретая почти знакомый вид, то превращаясь во что-то совсем необыкновенное. — Гунфридр доволен нашей службой, моя ворожея, — усмехнулся ярл. — Время сейчас тихое, а если что случится — позвать недолго. Так что нас отпускают погулять. А эта вот штучка вроде бы может указать любое место, которое только существует в любом из миров — лишь бы там было море, по которому пройдет «Гордый линорм». Навестим твой мир, сердце мое? Кружка с глёгом чудом не улетела за борт. Повернувшись, Йанта повисла на шее у ярла, с ухмылкой подхватившего её и прижавшего к себе. — Фьялбъёрн! — выдохнул она. — Я тебя люблю! Проходящий мимо плотник Матиас резко свернул, поймав взгляд своего капитана и здраво рассудив, что мачту можно обойти и с другой стороны. И вообще, что он, ярла давно не видел? Спустя пару минут — как раз хватило на долгий поцелуй — Йанту все-таки спустили на палубу. Покраснев, она глянула в сторону Яшраха, который старательно показывал Ньедрунг в волнах что-то очень интересное. Мерикиви приподняла голову, улыбнулась ворожее. А потом посмотрела на своего спутника с такой нежностью, что Йанта снова от души за них порадовалась. Кажется, Ньедрунг нашла свое очень необычное, но подходящее ей счастье. — Как думаешь, они захотят поплыть с нами? — спросила она задумчиво. — Чтобы Яшрах отказался увидеть новые места и урвать какие-нибудь заклятия? — фыркнул драуг. — Да скорее Янсрунд разобьет сад возле своего дворца. А чудесница за ним везде, как нитка за иголкой. Ну да вместе веселее, разве нет? — Вместе — замечательно, — согласилась Йанта и прильнула к плечу Фьялбъёрна. Плащ, все-таки длинный и широкий для неё, хлопал на ветру парусом. Йанта запахнулась в него поплотнее. — А знаешь, — сказала она, улыбнувшись и окинув взглядом бесконечное море с едва виднеющейся вдали полоской островов. — Я, кажется, счастлива. — И даже не против моего плаща у себя на плечах? — ухмыльнулся ярл. Йанта с изумлением посмотрела на него. Не может ведь быть, чтобы узнал? — Яшрах рассказал, — подтвердил ярл, улыбаясь и щурясь на солнце, как сытый кот, поймавший мышь и раздумывающий, что бы такое интересное с ней сделать. — Увидел как-то тебя в моем плаще и пошутил… У них, оказывается, тоже есть такой обычай. Кого поймал плащом — тот и твой. Навсегда — То-то я смотрю, на Ньедрунг плащ с его плеча, — пробормотала Йанта, еще сильнее краснея. — Ты же не знал, Бъёрн. Это не считается. — Тогда не знал, но теперь-то знаю, — усмехнулся ярл и поправил ей воротник, чтобы усилившийся ветер не трепал волосы. — Не вздумай снимать, ворожея. Я больше никогда не позволю тебе замерзнуть. — Я больше никогда не замерзну, мой ярл, — ответила ему невольной улыбкой Йанта. — Только не рядом с тобой |