
Онлайн книга «Мальчик, идущий за дикой уткой»
Он стал выламывать курице ногу и слушать, что происходит с теми двумя. Утопленник и Лиза шушукались. Филимон грыз ногу курицы и думал, как может сосед Игнатов, три года назад утонувший, соблазнять его жену, которая, как он знал, в это время ехала на автобусе в Кутаиси покупать сыну школьную форму? Отдыхающий, он же кинорежиссер Соловьев, отнял у меня авторучку и раздраженно сказал: “Про утопленников, совращающих женщин, испытывающих дефицит любви, объятий, ласк, читать неинтересно. В твоей истории главное – проект Всемирного Разоружения Филимона Квирикадзе и появление в Анаре королевы Елизаветы, президента США Ричарда Никсона и их с Филимоном кругосветное путешествие, чтобы донести миру филимоновскую идею разоружения. Над всеми над нами нависла угроза Третьей мировой, так что не тяни резину, хватай быка за рога”. …В пятницу в редакции “Утро Анары” чествуют поэта-проводника Филимона Квирикадзе. Поэт в кителе железнодорожника сидит в кресле. Блестят медные пуговицы с эмблемой Министерства путей сообщения. Поэту только что водрузили на голову лавровый венок. В комнате собраны все редакционные стулья. На них разместился редакционный состав, жена дяди Лиза в белом подвенечном платье, которое она не надевала уже лет двадцать. Чтобы скрыть, что платье свадебное (единственное у Лизы праздничное), сверху она надела бирюзовую атласную кофту. Выглядит очень привлекательно, и не только на вкус утопленников. Радамес, не отрывая от нее глаз, читает отрывки стихотворных посланий Филимона главам государств. Голос его торжествен. Вот Радамес читает строки, в которых Филимон Квирикадзе призывает американского генерала Макартура вместе с девочкой Алисой влезть на дерево, сорвать девочке грушу, да и самому съесть грушу и, сидя на дереве, подумать о том, стоит ли сбрасывать бомбы на этот чудесный мир… – А какие прекрасные иллюстрации к поэме! Радамес показывает рисунок, где генерал Макартур и девочка Алиса сидят на вершине грушевого дерева. Наступил момент оглашения прибывших со всего мира телеграмм. Первая – от Римского Папы. Текст длинный, помню только фразу: “Дорогой Филимон, как и Вы, я мечтаю о земном рае”. Вдруг под окном редакции завыл маневровый паровоз. Он выл и пускал черный дым. Радамес вышел ругаться с машинистом. За ним вышла Мальвина Барсук. “Я хотел бы обладать столь же ясным видением мира, каким обладаете вы, господин Квирикадзе, будь моя воля, я отдал бы вам премию мира имени горячо любимого мною господина Нобеля”, – писал король Швеции. В этот момент в комнату вошли королева Англии Елизавета и президент США Ричард Никсон. Президент чуть задержался в дверях, пропустил королеву. Я подумал, что это Радамес и Мальвина Барсук, чуть видоизмененные, но завотделом писем Вальтер Партугимов назвал их высокими именами, в которые я не поверил, не поверили бы и вы, но мой дядя Филимон – поверил. Он вскочил с кресла, подошел к королеве, взял ее руки в свои и сказал: “Как я вас жду, ваше величество”. Потом потянулся к президенту и сказал ему: “Господин Никсон, вы очень мне нужны, я должен сейчас же показать вам овраг”. Филимон вновь улыбнулся королеве: “И вам, мадам, надо увидеть овраг Тартар! Может, поедем прямо сейчас…” Филимон оглядел присутствующих. Огромные часы “Терек” показывали седьмой час. Филимон громко произнес, обращаясь к служащим редакции: – Друзья, вечером я всех вас жду у себя дома. Спасибо за высокую оценку моих стихов. Могу прочесть новое… Но я не знаю, как у наших гостей со временем. – Читайте, Филимон! – сказал Никсон. Он с удивлением разглядывал авторучку, которую только что достал из внутреннего кармана пиджака. Ручка фирмы “Монблан” была богато инкрустированной, с золотым пером… – Откуда она?.. – тихо спросил Никсон у королевы. Неожиданно для себя он заговорил по-английски. Королева ответила также по-английски: – Почему вы считаете, что я должна знать о содержимом ваших карманов?.. – Извините, мадам. Но у меня никогда не было такой ценной ручки… А я к ним неравнодушен. – Поздравляю вас! – Спасибо, мадам… Это невероятно… Ручка “Монблан”. Филимон читал: Я люблю стук дождя на вагонном стекле, Люблю видеть, как на листе бумаги Буквы сплетаются в орнамент слов: Дождь кончился. Бродит луна. В темном парке – двести скамеек, На каждой сидят по двое и целуются. А где-то в горячей смазке лежат гранаты, Снаряды и бомбы… Кто-то стирает с них смазку, Готовит их в дело. Мне больно думать, что на садовых скамейках Сидят по парам четыреста мертвецов. Неужели я не скину в овраг и не засыплю землей Все осколки смерти? А в парке будут сидеть по двое И целоваться на двухстах скамейках. Филимону аплодировали. Президент писал на обложке журнала “Блокнот агитатора” слова: “Май нейм из Ричард. Ай эм президент оф Америка”. Он не мог оторваться от чудесной авторучки. – Поехали! – предложил Филимон. – На моей машине, – предложила королева. Редакция, изумленная, смотрела на старомодный, похожий на черного бегемота “роллс-ройс”, к которому шли королева Англии, президент Ричард Никсон, Филимон Квирикадзе и я, дядин племянник. Лиза от растерянности надела на голову лавровый венок мужа. Королева сказала шоферу, стоявшему в открытых дверях машины и державшему в руках фуражку с гербом, вышитым золотом: – Саймон, свези нас к оврагу. Господин Квирикадзе покажет путь. В “роллс-ройсе” было просторно даже для нашей многочисленной компании. Когда на вокзальной площади машина остановилась у красного светофора, соседи-водители смотрели на нашу машину с вытаращенными глазами. Удивляла в основном фуражка Саймона. Около дома на улице Гоголя королева попросила остановиться. “Я сейчас, подождите меня минуту”, – сказала она и вышла из машины. Королева поднялась по бетонной лестнице на третий этаж хрущевской пятиэтажки, открыла ключом дверь и оказалась в пустой квартире. Елизавета подошла к зеркальному шкафу и взглянула на себя внимательно и чуть удивленно. В зеркале был виден низкий потолок, пластиковая люстра, коврик с оленями, швейная машина, холодильник “ЗИС”, книги. Королева нашла в стопке книг английский учебник для десятого класса, раскрыла его и стала читать вслух с прекрасным английским произношением. Потом вновь чуть с удивлением посмотрела на себя в зеркало. На газовой плите стояли две чугунные сковородки, накрытые тарелками; королева подняла одну из тарелок, под ней лежали холодные котлеты. |