
Онлайн книга «Путь на Амальтею. Стажеры»
– Между прочим, я бы поел. – Сосчитал, – сказал Эзра. – Ну? – Не торопите его, он не может так быстро. – Три и восемь. – Эзра! Каждое твое слово – золото! – Ошибка плюс-минус два и два. – Как сегодня словоохотлив наш Эзра! Юра не выдержал и прошептал Эзре прямо в ухо: – Что случилось? Почему все так радуются? Эзра, слегка повернув голову, пробубнил: – Получили упреждение. Доказали. Что гравитация распространяется. Быстрее света. Впервые доказали. – Три и восемь, ребята, – объявил бритоголовый, – это значит, что мы утерли нос этому кое-какеру из Ленинграда. Как, бишь, его… – Отличное начало. Сейчас бы только поесть, перебить космогонистов и взяться за дело по-настоящему. – Слушайте, ученые, а для чего здесь нет Крамера? – Он врет, что у него есть две банки консервов. Он сейчас их ищет у себя в старых бумагах. Устроим пиршество тощих – по банке на четырнадцать человек. – Пиршество тощих телом и нищих духом. – Тихо, ученые, и я вас порадую. – А про какие консервы врал Валерка? – По слухам, там у него банка компота из персиков и банка кабачков… – Колбаски бы… – Меня здесь будут слушать или нет? Смирно, вы, ученые! Вот так. Могу вам сообщить, что среди нас имеется один генеральный инспектор – Юрковский Владимир Сергеевич. Он жалует нам ящик консервов со свово стола! – Ну-у? – сказал кто-то. – Нет, это даже не остроумно. Кто же так шутит? Откуда-то из угла послышалось: – Э-э… Здравствуйте. – Ба! Владимир Сергеевич? Как же мы вас не заметили? – Охамели мы здесь, братцы смерть-планетчики! – Владимир Сергеевич! Про консервы это правда? – Истинная правда, – сказал Юрковский. – Ура! – И еще раз… – Ура! – И еще раз… – Ур-р-а-а! – Консервы мясные, – сказал Юрковский. По комнате пронесся голодный стон. – Эх, ну почему здесь невесомость? Качать надо такого человека. На руках носить! В открытый люк просунулась еще одна борода. – Что вы тут разорались? – сумрачно спросила она. – Упреждение получили, а что лопать нечего – вы знаете? Танкер только завтра приковыляет. Некоторое время все смотрели на бороду. Потом человек с мускулистым затылком сказал задумчиво: – Узнаю космогониста по изящным словесам. – Ребята, а ведь он голоден. – Еще бы! Космогонисты всегда голодны! – А не послать ли его за консервами? – Павел, друг мой, – сказал Костя, – сейчас ты пойдешь за консервами. Пойди надень вакуум-скафандр. Бородатый парень подозрительно на него посмотрел. – Юра, – сказал Юрковский, – проводи товарища на «Тахмасиб». Впрочем, ладно, я сам схожу. – Здравствуйте, Владимир Сергеевич, – сказал бородатый, расплываясь в улыбке. – Как это вы к нам? Он отступил от люка, давая Юрковскому дорогу. Они вышли. – Хороший человек Юрковский. Добрый человек. – А зачем нас инспектировать? – Он приехал не инспектировать. Я понял так, что ему просто любопытно. – Тогда пусть. – Зря я при нем про фурункулы распространялся. – А нельзя, чтобы он похлопотал насчет расширения программы? – Расширение программы – ладно. А вот не сократил бы он штаты. Пойду уберу свою постель из лифта. – Да, инспекторы не любят, чтобы жили в лифтах. – Ученые, не пугайтесь. Я ему уже все рассказал. Он не такой. Это же Юрковский! – Ребята, пойдемте искать столовую. В библиотеку, что ли? – В библиотеке космогонисты все заставили. Все по очереди стали вылезать через люк. Тогда человек с мускулистым затылком подошел к Косте и сказал тихо: – Дай-ка мне еще одну пилюлю, Костя. Мутит меня что-то. «Эйномия» осталась далеко позади. «Тахмасиб» держал курс на астероид Бамбергу – в царство таинственной «Спэйс Перл Лимитэд». Юра проснулся глубокой ночью – болел и чесался укол под лопаткой, ужасно хотелось пить. Юра услышал тяжелые неровные шаги в коридоре. Ему показалось даже, что он слышит сдавленный стон. «Привидения, – подумал он с досадой. – Только этого еще и не хватало». Не слезая с койки, он приоткрыл дверь и выглянул. В коридоре, странно скособочившись, стоял Юрковский в своем великолепном халате. Лицо у него обрюзгло, глаза были закрыты. Он тяжело и часто дышал искривленным ртом. – Владимир Сергеевич! – испуганно позвал Юра. – Что с вами? Юрковский быстро открыл глаза и попробовал выпрямиться, но его снова согнуло. – Ти-хо! – сказал он угрожающе и торопливо, весь искривившись, пошел к Юре. Юра отодвинулся и пропустил его в каюту. Юрковский плотно притворил за собою дверь и осторожно сел рядом с Юрой. – Ты чего не спишь? – сказал он шепотом. – Что с вами, Владимир Сергеевич? – пробормотал Юра. – Вам плохо?.. – Ерунда, печень. Юра с ужасом смотрел на его судорожно прижатые к бокам, словно оцепеневшие, руки. – Всегда она, подлая, после лучевого удара… А все-таки не зря мы побывали на «Эйномии». Вот они, люди, Юра! Настоящие люди! Работники. Чистые. И никакие кое-какеры им не помешают. – Он осторожно откинулся спиной к стене, и Юра торопливо подсунул ему подушку. – Смешное слово «кое-какеры» – правда, Юра? А вот скоро мы увидим других людей… Совсем других… Гнилушки, дрянь… Хуже марсианских пиявок… Ты-то их, конечно, не увидишь, а вот мне придется… – Он закрыл глаза. – Юра… ты прости… я, может быть, тут… засну… Я принял… лекарство… Если засну… иди… спать ко мне… 9
Бамберга. Нищие духом Бэла Барабаш перешагнул через комингс и плотно прикрыл за собой дверь. На двери красовалась черная пластмассовая табличка: «The chief manager of Bamberga mines. Space Pearl Limited» [7]. «Сволочь скользкая», – подумал Бэла. Табличка была расколота. Еще вчера она была цела. Пуля попала в левый нижний уголок таблички, и трещина проходила через заглавную букву «В». «Подлый слизняк, – подумал Бэла. – «Уверяю вас, на копях нет никакого оружия. Только у вас, мистер Барабаш, да у полицейских. Даже у меня нет». Мерзавец». |