
Онлайн книга «Ни слова о любви»
— О, разумеется, я-то знаю здесь всех вплоть до третьего поколения… Ответ, вырвавшийся у Сабины, получился, возможно, слишком ехидным, но Кася тут же разрядила ситуацию взрывом смеха: — И впрямь, какая же из тебя база здешних контактов! Бараньи ребрышки оказались сказочными на вкус, и, расправляясь с ними, Сабина слушала сокращенную историю этого греческого анклава на берегу Балтийского моря. Кася и Тео познакомились в Лондоне — оба приехали туда после университета в поисках лучших перспектив. Они полюбили друг друга, а когда на свет появился их первый сын, Янис, он же Янек, Кася затосковала по Польше. Какое-то время супруги потратили на размышления о том, каким образом организовать себе жизнь здесь. Вскоре родилась Оливия, и в это же время стало известно о продаже пришедшего в упадок пансионата на балтийском побережье. Эта покупка подразумевала большой риск: места тут, конечно, чарующие, однако здешние курорты отнюдь не переполнены отдыхающими. Слушая о том, как эта пара, невзирая на тысячи сомнений и опасений, решилась принять вызов судьбы, не в силах отказаться от красоты этого места, Сабина почувствовала, что отыскала родственные души. Уже здесь, в Миколове, число наследников четы Загоракис увеличилось до трех: родился Йоргос, он же Гжесь, которому сейчас было полтора года. Дела в пансионате и ресторанчике велись с истинно греческой фантазией, хотя Кася старалась держать ситуацию под контролем и вводить в бизнес мужа элементы дисциплины (которую, впрочем, трудно назвать польским качеством). Бывали у супругов и тяжелые времена, но все же постепенно их заведение привлекло постоянную клиентуру, и всякий, кто зашел сюда хотя бы раз, не мог забыть вкусной еды и доброжелательной атмосферы. Слава «Афродиты» распространялась все дальше. Сабина не слишком уверенно отказывалась от послеобеденного кофе и теперь, с удовольствием попивая бархатно-черный дымящийся напиток, созерцала типично балтийский хвойный лес, вид на который открывался из больших окон в бирюзовых рамах. Касе пришлось оставить ее и заняться новыми посетителями — группой энергичных молодых парней в спортивных костюмах и кожаных куртках, с чрезвычайно хмурыми лицами (похоже, они полагали, что эта мрачность должна вызывать невольное уважение окружающих). Юные бизнесмены сели за столик в глубине зала — по-видимому, им необходимо было обсудить некие секретные дела, — так что Сабине ничто не мешало наслаждаться блаженной сиестой. Она почувствовала облегчение: ее проблемы с домом казались уже не такими гнетущими. «Как-нибудь все уладится. Никто и не говорил, что здесь меня ждут молочные реки и кисельные берега. Собственно, волшебный пинок под зад мне даже полезен. Наконец-то я оторвусь от светской мишуры, от всей этой придуманной, ненастоящей жизни, которая, похоже, слишком уж меня затянула. Пора бы и отдохнуть от дилемм, которые решаются исключительно на бумаге. Капитальный ремонт? Пускай! Чтоб я — и не справилась? Не дождутся!» Ей придало сил и общество Каси, и отличный обед, и собственный оптимистичный вывод. Домой Сабина отправилась в полной готовности преодолевать трудности и обуздывать непокорную реальность. Вернувшись, она тут же побежала к компьютеру — проверить почту. (Проведение Интернета тоже оказалось делом непростым: пришлось дважды съездить в Вейхерово, где располагался офис провайдера, и провести около пятнадцати телефонных переговоров с различными консультантами, которые каждый раз озвучивали новые данные, противоречившие предыдущим.) Вот уже два дня она пыталась связаться с Ружей по скайпу, но безрезультатно. Она отправила дочери несколько сообщений с просьбой откликнуться — с момента отъезда Ружи в Штаты они разговаривали только один раз, когда девушка долетела до места. Сабина беспокоилась, все ли у нее в порядке. Конечно, сначала, как только Ружа исчезла с горизонта, Сабине полегчало: ежедневное общение с тикающей бомбой с часовым механизмом, в которую превратилась ее дочь, эмоционально истощало писательницу. Но чуть позже, в полной мере осознав, что дочь действительно уехала, в первый раз уехала сама, да еще так далеко, Сабина ощутила первобытный материнский страх. «А может, ее отъезд все же был ошибкой? — терзалась она запоздалыми сомнениями. — Она ведь еще ребенок… Несносный, да, но ребенок». — Привет, Сабина, — отозвалась Ружа, которая, к величайшему облегчению матери, на этот раз была онлайн. «Неужели?!» — обрадовалась Сабина: сейчас ее не раздражали даже эти притязания Ружи на взрослый тон, которые обычно так бесили. — Руженька! — Уже целую вечность она не называла дочь ласкательным именем. — Как хорошо, что я тебя вижу! Как ты там? Все в порядке? — О’кей, — дала исчерпывающий ответ Ружа, искоса глядя в окошко веб-камеры. Ее глаза были подведены толстыми смоляно-черными стрелками, которые в сочетании с самым что ни на есть белым оттенком пудры, нанесенной на лицо, придавали ей вид хеллоуинского вампира. Впрочем, мать давно уже привыкла к специфическим вкусам своего отпрыска. — Сабина, у меня к тебе request [11], — перешла девушка к сути дела. — Что у тебя ко мне? — Сабина была не уверена, правильно ли расслышала. — Request, — повторила новоиспеченная жительница Нью-Йорка, старательно копируя произношение аборигенов. — Я рада, что ты совершенствуешь знание английского, но не стоит вставлять английские словечки, когда мы говорим по-польски. Ты в Нью-Йорке всего несколько дней, и вряд ли твой словарный запас родного языка уже опустошен. — Переведи мне немного денег. Прокомментировать слова матери Ружа не потрудилась. А Сабина, в свою очередь, едва не задохнулась от возмущения, услышав, что за request к ней у дочери. — Ты шутишь?! Твоя квартира оплачена на полгода вперед, школа тоже. Кроме того, ты получила более тысячи баксов на личные расходы! Не вздумай сказать, что ты их уже истратила! Самостоятельная жизнь — это не только свобода, это прежде всего ответственность! Неужто ты полагаешь, что деньги растут на деревьях?! — Сабина приводила отчаянные доводы матери, которая немного припозднилась с пониманием того, что в процессе воспитания ее ребенка что-то пошло не в ту степь. — Chill out [12], Сабина. — На лице Ружи было написано полное пренебрежение. — И чего ты так горячишься? Вот теперь я вижу, какие вы все там, в Польше, нервные. — Она снисходительно покачала головой. — У меня появилась новая статья расходов, that’s all [13]. — Что за статья расходов? — Мне нужно начать терапию. Сабина на мгновение утратила дар речи. — Какую терапию? Ты больна? — Психотерапию. Я познакомилась с превосходной therapist [14]. Ее зовут Коко. Она во всем cool [15]. |