
Онлайн книга «Неупокоенные»
![]() — Ну, — сказал он, сведя перед собой ладони домиком, — что там у вас насчет мистера Меррика? — Вы его знаете? — Немного слышал. Машину мы ему выделили по просьбе одного из наших клиентов. — Можно узнать кого? — К сожалению, сказать не могу. У мистера Меррика какие-то неприятности? — Боюсь, он прямиком к ним движется. Меня наняла женщина, которая, судя по всему, привлекла его внимание. Он всюду ее преследует. Недавно окно у нее в доме высадил. Юрист сочувственно поцокал языком: — Ай-ай-ай. А в полицию она сообщала? — Да, сообщала. — А мы что-то оттуда не слышали. Уж такого-то рода жалоба наверняка бы уже до нас дошла. — Полиция с ним еще не разговаривала. Это сделал я. А кроме того, запомнил номер его автомобиля и так вышел на вашу фирму. — Очень изобретательно с вашей стороны. И вот теперь, вместо того чтобы информировать полицию, вы находитесь здесь. Осмелюсь спросить зачем? — Дама, о которой идет речь, не уверена, что полиция может ей помочь. — А вы можете, — прозвучало не как вопрос, а скорее как утверждение, и у меня возникло нелегкое чувство, что Элдрич уже знает, кто я, причем знал еще до того, как меня ему назвала секретарша. Тем не менее фразу я воспринял как вопрос. — По крайней мере, пытаюсь. Если ситуация усугубится, то нам, возможно, и вправду придется задействовать полицию, что, мне кажется, может не лучшим образом сказаться на вас и на вашем клиенте. — Ни мы, ни наш клиент ответственности за действия мистера Меррика не несут, даже если то, что вы говорите, соответствует действительности. — Полиция может отнестись к этому иначе, если вы действуете как его личная служба аренды машин. — И они получат точно такой же ответ, какой я только что дал вам. Мы всего лишь по просьбе клиента предоставили ему машину, ничего более. — И вы ничего не можете мне о Меррике рассказать? — Ничего. Как я уже сказал, мне известно о нем крайне мало. — Ну хотя бы по имени вы его знаете? Элдрич помолчал, глядя на меня с озорной хитрецой. До меня вдруг дошло, что ему, вероятно, все это доставляет удовольствие. — По-моему, Фрэнк. — Вам не кажется, что этот Фрэнк какое-то время провел в тюрьме? — Не могу точно сказать. — Что-то, о чем вас ни спроси, вы все не можете сказать. — Я, видите ли, юрист, а следовательно, мои клиенты ожидают от меня определенной степени осторожности. В противном случае я бы не оставался в своей профессии столь длительное время. Если то, о чем вы говорите, правда, о поступках мистера Меррика остается только сожалеть. Возможно, если б ваша клиентка села и обсудила с ним этот вопрос, ситуация разрешилась бы к удовлетворению обеих сторон, поскольку, я полагаю, мистер Меррик считает, что она способна оказать ему кое-какую помощь. — Иными словами, если она расскажет ему о том, что он желает знать, то он уйдет? — Было бы логично это предположить. А она что-то знает? На его вопрос я не клюнул. Старик бросал мне наживку, а где наживка, там внутри непременно крючок. — Похоже, он так считает. — В таком случае это естественным образом решает вопрос. Я уверен, что мистер Меррик — человек благоразумный. Весь наш разговор Элдрич держался невероятно спокойно. Шевелился один лишь рот; глаза и те следили за происходящим, казалось, с легкой сонливостью. На слове же «благоразумный» он тонко улыбнулся, вкладывая в него смысл, полностью противоположный исконному значению этого слова. — Мистер Элдрич, а вы сами когда-нибудь встречались с Мерриком? — Имел такое удовольствие. — Впечатление такое, что он кипит от гнева. — Быть может, у него есть на это основания. — Судя по тому, что вы не спрашиваете имя женщины, на которую я работаю, вы его, видимо, уже знаете. Из чего можно сделать вывод, что Меррик поддерживает с вами контакт. — Да, я разговаривал с мистером Мерриком. — Он тоже ваш клиент? — Был, в каком-то смысле. Мы в некоем вопросе действовали от его имени. Но это уже в прошлом. — А теперь вы помогаете ему, потому что вас об этом попросил кто-то еще из ваших клиентов? — Можно так сказать. — Мистер Элдрич, а почему ваш клиент интересуется Дэниелом Клэем? — Интереса к Дэниелу Клэю у моего клиента нет. — Я вам не верю. — Я не буду вам лгать, мистер Паркер. Если по какой-то причине я не могу ответить на вопрос, я вам так и скажу, но лгать не буду. Повторяю еще раз: насколько мне известно, интереса к Дэниелу Клэю мой клиент не испытывает. Вопросы у мистера Меррика сугубо свои. — А его дочь? Она вашего клиента интересует? Юрист, похоже, собирался кивнуть, но передумал; впрочем, было достаточно уже и его молчания. — Затрудняюсь с ответом. Это вам надо обсуждать с мистером Мерриком. У меня засвербело в носу, как будто в моих ноздрях оседали частицы бумаги и пыли, а кабинет Элдрича незаметно вбирал меня, превращая в часть своего интерьера. Представьте: проходят годы, кто-нибудь случайно заходит и видит, как мы с Элдричем по-прежнему сидим здесь и препираемся, перебрасываясь вопросами и ответами, а сами уже как мхом поросли какой-то белой субстанцией и все стираемся, стираемся в пыль, в прах. — Вы хотели бы знать, о чем я думаю, мистер Элдрич? — О чем же, мистер Паркер? — Я думаю, что Меррик — опасный человек, и кто-то специально наслал его на мою клиентку. Тот, кто это сделал, вам известен, а потому, быть может, вы передадите ему мои слова. Так вот скажите ему или ей, что я мастер своего дела, и если что-нибудь случится с женщиной, которую я вызвался оберегать, то я обязательно сюда вернусь и за случившееся кто-то ответит. Я ясно изъясняюсь? Выражение лица у Элдрича не изменилось. Он все так же улыбался благостной, безмятежной улыбкой сморщенного бодхисатвы. — Замечательно, мистер Паркер, — сказал он. — Я всего лишь наблюдатель и ничего более, но у меня складывается впечатление, что вы заняли в отношении мистера Меррика позицию противостояния. Если б вы не были так настроены на конфронтацию, то вы бы, быть может, заметили, что у вас с ним гораздо больше общего, чем вы думаете. Может статься, что и у него, и у вас есть некоторые общие цели. — У меня нет цели, помимо той, чтобы вверенная мне женщина находилась в безопасности. — О нет, мистер Паркер, я так не думаю. Вы мыслите о частном, а не об общем. А ведь мистер Меррик, как и вы, может руководствоваться мотивом некой справедливости. |