
Онлайн книга «Ведьма-хранительница»
Я не разделяла ее восхищения моей блестящей карьерой и честно призналась: – Очень недолго. Мне пришлось оставить сей почетный пост ради дальнейшего совершенствования в магическом искусстве. – Похвальное стремление. – Дивена позволила себе одобрительную улыбку. – Прошу вас, пройдемте со мной в верхние покои. Вы и ваши спутники, несомненно, устали с дороги, но не будет ли чрезмерной назойливостью с моей стороны пригласить вас откушать за нашим скромным столом? – Ничуть. Позвольте представить вам… э-э-э… мою сестру Орсану и троюродного кузена Ролара. Ролар, ничем не выдав удивления, наклонился и галантно поцеловал изящную ручку хозяйки. Орсана изобразила неуклюжий реверанс. – Очень приятно. – Хозяйка улыбнулась еще раз, потом протянула руку к медному колокольчику, стоявшему в нише возле одного из канделябров. На мелодичный звон не замедлил явиться седой как лунь дворецкий с непроницаемым лицом. – Брим, покажите гостям их комнаты. Господа, жду вас через полчаса! С этими словами хозяйка упорхнула вверх по лестнице, нам же пришлось тащиться за дворецким добрых пять минут – столь неспешно и аккуратно выбирал он место на ступенях, прежде чем поставить ногу. – Что это на тебя нашло? – набросилась на меня Орсана, как только мы остались одни в роскошных покоях с широченной кроватью, зеркальным трюмо на полстены, красного дерева мебелью и огромной медвежьей шкурой на полу. – Сестра – еще ладно, но зачем было приплетать сюда двоюродного кузена? – Троюродного, – поправил Ролар. – Иначе нам с тобой пришлось бы спать на конюшне, как слугам. – Выдала бы за друзей! – Орсана поостыла, но признавать Ролара за родственника упорно не хотела. – Чтобы нас заподозрили в предосудительных связях? Терпи, Орсана, с аристократами нужно вести себя как с сумасшедшими – во всем потакать и не давать повода для компрометации. – Но она поселила нас в одной комнате! Я против такого разврата! – В двух смежных, и дверь между ними закрывается на засов, – поправила я. – Не волнуйся, по этикету разврат ограничится братским поцелуем в щечку. – Лучше братским укусом в шейку, – расплылся в клыкастой улыбке вампир. – Кусай, – неожиданно согласилась Орсана, подставляя Ролару шею. Вампир, не будь дурак, укусил. Что тут началось! – Идиот! – вопила девушка, отскочив в сторону. – Я же пошутила! – Я тоше! – Ролар держался за челюсть, подшибленную Орсаниным локтем. – Иштеришка! Шуть клык не фыбила! – А нечего было кусаться! – бушевала Орсана, готовая избавить вампира от всех оставшихся зубов. – Я же легонько… – Ролар убрал руку. Клыки, судя по всему, остались на месте, а кровоподтек над губой таял на глазах. – Откуда я знала? – Наемница, успокаиваясь, подошла к зеркалу, осмотрела шею и на всякий случай потрогала. – С тобой никогда не поймешь, шутишь ты или говоришь серьезно! – Хорошо, теперь я всегда буду предупреждать: «Внимание, Орсана, шутка…» – пообещал вампир. – Неплохая идея, – серьезно согласилась девушка. – Ролар, зачем ты надо мной постоянно издеваешься? Что я тебе сделала? Вампир неопределенно хмыкнул и отвел глаза, смущенно проворчав: – Ты что, шуток не понимаешь? – Глупых шуток – нет, – решительно отрезала Орсана и, повернувшись к Ролару спиной, сняла куртку и начала расстегивать ворот насквозь промокшей рубашки. Вампир с любопытством наблюдал за этим процессом, пока наемница не спохватилась: – Ты еще здесь?! А ну, брысь в свою комнату, дай нам переодеться! Ролар нехотя повиновался, и Орсана собственноручно задвинула за ним засов. Переодеваться-то было особенно и не во что; мы попросту отжали одежду над стоящим под кроватью горшком (за неимением другой посудины), а я высушила ее и прогладила. Запах паленого усилился, смешавшись с «ароматами» речной тины и конского пота. – А как же я? – ныл за дверью вампир, нарочито шмыгая носом. – Почему никто не спешит спасать мою молодую полуторасотлетнюю жизнь от воспаления легких, вызванного длительным пребыванием в мокрой одежде? – А ты попрыгай, – мрачно советовала Орсана, шнуруя сапоги, – авось согреешься. Приведя себя в порядок, мы выпустили Ролара. Вампир и не думал прозябать, а, давным-давно раздевшись, завернулся в розовое кроватное покрывало и расхаживал по комнате, с интересом разглядывая висящие на стенах картины и не забывая время от времени сетовать на жестокую судьбу. – Жулик, – с чувством сказала я, – вот так на ужин и пойдешь; скажешь хозяйке, что это новейшая старминская мода. Вампир скорчил умоляющую физиономию, и я, вздохнув, прочитала над его одеждой нужное заклинание. Когда он оделся и вернулся в нашу комнату, Орсана уже стояла у входной двери, делая вид, что не замечает его и уж тем более не ждет. – Орсана, не дуйся! – взмолился тот. – Я же вампир, что с меня возьмешь: как говорится, у дурака и шутки дурацкие. Иной раз обижу – и не замечу. Прости, если и впрямь обидел… Орсана чуть покраснела, но не промолвила ни слова. Принять извинения иной раз труднее, чем принести. – Ну так что – мир? – Ролар, не дожидаясь ответа, протянул девушке руку. – Перемирие, – буркнула Орсана, не глядя хлопнув его по ладони. – Надолго ли? – риторически вопросила я, распахивая дверь. Бум! Дера и Слар сели на пол, потирая ушибленные лбы – девочка левой рукой, мальчик правой. – А вы что тут делаете?! – страшным голосом пророкотала я, упирая руки в бока и грозно нависая над детьми. Двойняшки переглянулись. – Тетя ведьма, а вы правда едите маленьких детей? – очень вежливо поинтересовалась девочка. Я опешила от такой любознательности, зато Ролар не растерялся. – Что вы, деточки! – медовым голосом проворковал он, присаживаясь на корточки перед малышами. – Тетя ведьма, конечно же, не ест маленьких детей, у нее для этого слишком короткие зубки… зато дядя вампир подзакусит вами с превеликим удовольствием! И Ролар продемонстрировал близняшкам одну из своих самых ослепительных улыбок. Дети с визгом бросились наутек. – Теперь маленькие негодники поостерегутся за нами шпионить, – с удовлетворением сказал вампир, вставая. – Обязательно было распускать клыки? – скривилась Орсана. – Они теперь маме наябедничают. – Что у тетиведьминого дяди длинные острые зубы? – насмешливо предположил Ролар. – Кто, скажи мне, обращает внимание на детские фантазии? – Пойдем, дядя вампир, – перебила я, первой шагая за порог. – Нас уже заждались. Привидение мало способствовало престижу работы в замке. Нехватка прислуги особенно остро ощущалась во время трапезы – единственная служанка не успевала обносить господ блюдами, и нам пришлось довольно долго сидеть перед пустыми тарелками, ожидая своей очереди. Все тот же дворецкий зажег три дополнительных канделябра и встал у двери, то ли в соответствии с этикетом, то ли не решаясь променять освещенную столовую на пустынные коридоры и сомнительное общество привидения. |