
Онлайн книга «Второе Правило Волшебника»
— За этим я и пришел, Рэчел. Могу я его забрать? Девочка улыбнулась и сняла через голову цепочку. Ричард расстегнул замок и стряхнул Камень себе в руку. Держа его на ладони, он ощутил исходящее от него тепло и присутствие Зедда. Цепочка оказалась слишком короткой для Ричарда. Он вернул ее Рэчел, подвесив Камень Слез на заранее приготовленный кожаный шнурок. Теперь к эйджилу Денны и драконьему зубу добавился и Камень. Уголком глаза Ричард следил за растущей в небе точкой. — Ричард, — раздался голос Уоррена. — После того, что я видел, после башен, я ни секунды не сомневаюсь, что ты можешь исполнить задуманное. Но ты не успеешь вовремя попасть туда. А если ты не успеешь, завтра погибнет мир. Что ты намерен делать? — Куда мы отправляемся, муж мой? — спросила Дю Шайю. — «Мы» не отправляемся никуда, Дю Шайю. Ты останешься здесь, со своим народом. — Муж? — сердито глянул на него Чейз. — Никакой я ей не муж. Это — глупость, которую она вбила себе в голову. — Ричард посмотрел на растущее в небе алое пятно. — Слушай, у меня нет времени на объяснения. Сестра Верна и Уоррен все тебе расскажут. Сестра Верна, подозрительно сдвинув брови, шагнула к нему. — Что ты собираешься делать? Уоррен прав, у тебя совсем нет времени. Высоко в небе огромные красные крылья широко распахнулись, и дракон нырнул вниз. Ричард снял с Бонни мешок, закинул его себе за спину и на прощание потрепал лошадь по холке. Нацепив колчан, он повесил лук на плечо, краем глаза наблюдая за приближением дракона. — Времени у меня достаточно. А теперь, сестра, я вынужден вас покинуть. — Как это — покинуть? Каким образом? Дракониха в самый последний момент вышла из пике. Грациозно изогнув длинную шею, расправив крылья, она полетела на них с невероятной быстротой, затормозив над самой землей. — Есть только один способ попасть туда вовремя. Я полечу. — Полетишь?! Скарлет взревела. Все, кроме Ричарда, только сейчас увидели ее. Замедляя полет, дракониха била огромными крыльями. Поднявшийся ветер трепал одежду. Трава полегла. Уоррен, сестра Верна и Дю Шайю в изумлении отступили. Скарлет приземлилась. — Ричард, — медленно качая головой, произнесла сестра Верна, — в жизни ни у кого не видела таких необычных ручных зверушек, как у тебя. — Красные драконы не бывают ручными зверушками, сестра. Скарлет — мой друг. Ричард побежал к огромной сверкающей на солнце красной драконихе. Скарлет выпустила облачко серого дыма. — Ричард! Как приятно снова видеть тебя! Судя по тому, что ты меня срочно вызвал, полагаю, ты опять во что-то влип. Как всегда. — Действительно, влип, дорогая. — Ричард погладил сверкающую алую морду. — Я без тебя скучал, Скарлет. — Ну, поскольку я уже поела, то, наверное, мне стоит прокатить тебя в небе, чтобы нагулять аппетит. А потом я тебя съем. Ричард расхохотался. — Как твой малыш? Она повела ушами. — Охотится. Грегори уже совсем не малыш. Он соскучился по тебе и хочет видеть. — Я тоже хочу его видеть. Но сейчас я ужасно спешу. У меня совсем нет времени. — Ричард! — К нему бежала Дю Шайю. — Я тоже должна лететь с тобой! Я должна следовать за своим мужем! Скарлет склонила голову и поглядела на Ричарда огромным желтым глазом. — Дай чуть-чуть огоньку, — шепнул ей Ричард. — Только чтобы припугнуть. Не обижай ее. Дю Шайю с визгом отскочила назад, когда язык пламени выжег траву у ее ног. — Дю Шайю, твой народ вновь обрел свою землю. Ты должна остаться с ним. Ты мудрая женщина, ты нужна им. Они нуждаются в твоем руководстве. И я хочу попросить тебя еще кое о чём: охраняйте башни, стоящие на вашей земле. Не знаю, могут ли они причинить вред, но как Кахарин приказываю, чтобы в них никто не входил. Охраняйте их и не подпускайте к ним никого. Живите в мире с теми, кто живет в мире с вами. Но не забывайте воинского искусства, чтобы суметь защитить себя. Дю Шайю выпрямилась. Полоски ткани ее молитвенного платья развевались на ветру, как и ее волосы. — Ты мудр, Кахарин. Я прослежу, чтобы все было так, как ты сказал, пока ты не вернешься к своей жене и к своему народу. — Ричард, — озабоченно спросила сестра Верна, — ты знаешь, где сейчас Кэлен? — В Эйдиндриле. Она должна была пойти туда. Пророчество должно осуществиться на глазах ее народа. Она в Эйдиндриле. — Настало время выбора, Ричард. Куда ты направишься? Он долго глядел в ее спокойные глаза. — В Д’Хару. Ни слова не сказав, она нежно обняла его и поцеловала в щеку. — А потом? Ричард взъерошил свои густые волосы. — Я каким-нибудь образом положу конец тому, что творится в Д’Харе, и потом должен успеть в Эйдиндрил. Счастливо оставаться, мой друг. Верна кивнула: — Мы с Уорреном позаботимся о людях, освободившихся от чар. Им понадобится помощь. Я была сестрой Света почти двести лет. И хотела лишь одного — помогать тем, кто нуждается в помощи. Но тебе было кому помочь. Нет оправдания тому, что мы забрали тебя и других мальчиков. Я хочу попытаться навести в этом деле порядок. Уоррен коротко обнял Ричарда. — Спасибо тебе, Ричард. За все. С нетерпением буду ждать встречи. — Постарайся больше не искать приключений! — подмигнул Ричард. — Я поеду с тобой, — сказал Чейз. — Нет. — Ричард провел рукой по лицу. — Нет, Чейз, отправляйся домой. Отвези Рэчел к ее новой маме, братишкам и сестренкам. Эмма, должно быть, с ума сходит от беспокойства. Она тебя уже очень давно не видела. Возвращайся к жене и детям. Мне тоже скоро понадобится вернуться домой. Ричард повернулся к сестре Верне: — Нужно что-то предпринять в отношении тех шести сестер. Они отправились в Вестландию, а тамошний народ не защищен от магии. В Вестландии эти сестры будут как лисы в курятнике. — Полагаю, их путешествие будет долгим. Ты еще успеешь подготовиться к встрече. — Отлично. Кэлен хочет, чтобы мы поженились в Племени Тины. Затем мне, по всей вероятности, придется вернуться к вам за советом, как разобраться с этой шестеркой сестер Тьмы. Потолковать с Натаном и Энн. А потом решить, что делать. — Будь осторожен, — сказал Уоррен, засунув руки в рукава. — Береги себя. И не только. Помни то, что тебе говорили Натан и я. Не забывай, судьба всего живого зависит от того, что ты сделаешь с Камнем Слез. Боюсь, что время выбора уже пришло. |