
Онлайн книга «Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы»
— Все в порядке. Идите дальше. На другой стороне щита Ричард отпустил Бердину и с помощью шара, который прихватил с собой, осветил помещение. Вдоль стен он увидел вырубленные по всей комнате маленькие ниши. Их было штук шестьдесят—семьдесят, и в каждой можно было различить очертания каких-то предметов разных размеров и форм. Ричард почувствовал, что у него волосы встают дыбом. Он не знал, что это за предметы, но инстинкт подсказывал ему, что в них таится огромная опасность. — Встань ближе ко мне, — велел он Бердине. — Нам нужно держаться подальше от стен. — Он указал подбородком. — Вон туда. В тот проход. — Откуда вы знаете? — Посмотри на пол. — В грубом камне была протоптана дорожка, проходящая по центру комнаты. — Постарайся с нее не сходить. В голубых глазах Бердины мелькнула тревога. — Только осторожнее! Если с вами что-нибудь случится, мне ни за что не выбраться отсюда! Я даже не смогу позвать на помощь. Ричард улыбнулся, и они двинулись вперед в мертвой тишине пещеры. — Что ж, такова цена за право быть моей фавориткой. Попытка Ричарда пошутить не уменьшила ее тревоги. — Магистр Рал, вы действительно полагаете, что я поверю, будто я — ваша фаворитка? Ричард проверил, не сошли ли они с дорожки. — Бердина, я так сказал, потому что ты сама постоянно об этом твердишь. Некоторое время она шла молча, а потом вдруг сказала: — Магистр Рал, можно я задам один вопрос? Серьезный вопрос. Личный вопрос. — Конечно. Перебросив волосы через плечо, Бердина намотала прядь на палец. — Магистр Рал, когда вы женитесь на вашей королеве, у вас ведь по-прежнему будут другие женщины, да? Ричард нахмурился: — У меня и сейчас нет других женщин. Я люблю Кэлен. И верен ей. — Но вы же магистр Рал! У вас может быть столько женщин, сколько вы захотите! Так всегда поступает магистр Рал. Вам стоит лишь щелкнуть пальцами. В одном Ричард готов был поклясться: она явно не пытается сделать ему предложение. — Ты вспомнила о том, что я положил руку тебе на грудь? — Не глядя на него, она кивнула. — Бердина, я это сделал, чтобы помочь тебе, а не потому, что... Ну, не почему-либо другому. Я надеялся, что ты это понимаешь. Она быстро коснулась его руки. — Я понимаю. Я другое имею в виду. Вы никогда не дотрагивались до меня иначе. Я хочу сказать, вы ни разу не требовали от меня близости. — Она пожевала губу. — И оттого, как вы положили руку мне на грудь, мне стало стыдно. — Почему? — Потому что вы рисковали жизнью ради меня. Вы — мой магистр Рал, а я не была честна по отношению к вам. Ричард жестом указал путь вокруг колонны, которую едва ли смогли бы обхватить двадцать человек. — Ты меня совсем запутала, Бердина. — Ну, я все время твержу, что нравлюсь вам больше других, чтобы вы не подумали, будто не нравитесь мне. — Ты пытаешься сказать, что я тебе все же не нравлюсь? Она снова повисла у него на руке. — Да нет же! Я вас люблю. — Бердина, я же сказал, что у меня есть... — Да не так! Я люблю вас, как своего магистра Рала. Вы дали мне свободу. Вы увидели во мне не просто морд-сит и поверили мне. Вы спасли мне жизнь и вернули душу. Я люблю вас за то, что вы такой магистр Рал. Сбитый с толку, Ричард помотал головой: — Ничего не понял! Какое это имеет отношение к твоим заявлениям, будто ты моя фаворитка? — Я так говорю, чтобы вы не подумали, что я откажусь с вами лечь добровольно, если вы скажете. Я боялась — если вы узнаете, что я этого не хочу, то заставите меня специально. Ричард поднял шар повыше, чтобы разглядеть выходящий из пещеры коридор. На вид в нем не было ничего угрожающего. — Выбрось это из головы. — Он кивком велел ей идти вперед. — Я же сказал, что не стану этого делать. — Я знаю. А после того случая... — Бердина коснулась левой груди, — я вам верю. Но раньше не верила. Я начинаю понимать, что вы действительно во многом отличаетесь. — Отличаюсь от кого? — От Даркена Рала. — Что ж, в этом ты права. — Он внимательно поглядел на нее. — Уж не пытаешься ли ты сказать мне, что влюбилась в кого-то и говорила все это, чтобы я не подумал, будто ты стараешься избежать моего внимания, и не испытал искушения заставить тебя? Прикрыв глаза, Бердина потеребила волосы. — Да. — Правда? Так это же замечательно, Бердина! Из коридора они вышли в большую комнату, увешанную шкурами. Ричард пригляделся и узнал шкуры гара. — И в кого же? — Он вдруг смутился и махнул рукой. — Если не хочешь, можешь не отвечать. Ты не обязана. Это касается только тебя. Бердина нервно сглотнула. — Из-за того, что вы сделали для нас... для меня... Я хочу покаяться. — Признаться? — поправил Ричард. — И в кого же ты влюблена? — В Райну. Ричард захлопнул рот и посмотрел под ноги. — Зеленые клетки — только левой ногой, белые — только правой, пока не пройдем. Не пропусти ни одной, ни зеленой, ни белой. Прежде чем сойти с последней, коснись пьедестала. Бердина последовала за ним, осторожно ступая по зеленым и белым клеткам, пока не добралась до того места, где начинался простой каменный пол. Коснувшись пьедестала, она шагнула в высокий узкий коридор, выложенный сверкающим серебряным камнем, похожим на застежки огромного ожерелья. — Откуда вы это знаете? Насчет белых и зеленых клеток? — Что? — нахмурился Ричард. — А! Понятия не имею. Должно быть, какой-то щит или что-то в этом роде. — Он снова поглядел на нее. Бердина не отрывала взгляда от пола. — Бердина, я тоже люблю Райну. И Кару, и тебя, и Улика с Иганом. Мы вроде как одна семья. Ты это имеешь в виду? — Она покачала головой, не поднимая глаз. — Но... Ведь Райна — женщина! Бердина одарила его ледяным взглядом. — Послушай, — после длительного молчания начал Ричард, — тебе лучше не говорить этого Райне, а то... — Райна тоже меня любит. Ричард на мгновение утратил дар речи. — Но как... ты не можешь... Я не понимаю... Бердина, зачем ты мне все это говоришь? — Потому что вы всегда были с нами честны. Сначала, когда вы нам твердили о честности, мы думали, что это только слова. Ну, не все. Кара, например, всегда верила вам. А я — нет. — Бердина снова напустила на себя надменную сдержанность морд-сит. — Даркен Рал, узнав об этом, приказал мне лечь к нему в постель. Он смеялся надо мной. Он... Ему нравилось спать со мной, потому что он знал. Он унижал меня таким образом. Я думала, что если вы узнаете, то сделаете то же самое, поэтому скрывала это и делала вид, что сама влюблена в вас. |