
Онлайн книга «Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы»
— Д’харианцы пленных не берут, — объяснила Кара, проследив за его взглядом. — Они ведут бой до полного уничтожения противника. Ричард спрыгнул с фонтана. Его телохранители немедленно двинулись следом. Не успел он сделать и пары шагов, как его перехватила Кэлен. — Что ты затеял, Ричард? — Собираюсь прекратить бойню. — Ты не можешь. Мы поклялись вырезать Орден до последнего человека. Ты не должен вмешиваться. Они бы именно так с нами и поступили. — Я не могу этого допустить, Кэлен. Не могу! Если мы сейчас всех перебьем, то ни один солдат Ордена нам никогда больше не сдастся, зная, что его все равно ждет смерть. А если они увидят, что мы берем их в плен, а не вырезаем, как баранов, появится больше желающих выбросить белый флаг. И чем больше их будет, тем меньше людей потеряем мы. И тогда уж наверняка победим. Ричард подозвал офицеров и принялся отдавать приказы. Битва постепенно начала стихать. — Пропустите их, — велел Ричард. Он вернулся к фонтану и встал на бортик, ожидая, пока командиры Защитников Паствы подведут к нему своих людей. Д’харианцы встали вокруг фонтана с оружием наготове. По этому живому коридору пошли Защитники Паствы, с опаской поглядывая по сторонам. Возглавлявший их офицер в алом плаще остановился перед Ричардом. — Вы примете нашу капитуляцию? — обреченно произнес он. — Это зависит от многого. — Ричард развел руками. — Вы намерены говорить правду? Офицер взглянул на своих израненных людей. — Да, магистр Рал. — Кто отдал приказ атаковать город? — Мрисвизы передали инструкции, а многие получили приказ во сне от сноходца. — Желаете ли вы освободиться от его власти? Воины в алых плащах дружно закивали. И охотно согласились рассказать все, что знают о планах сноходца и Имперского Ордена. Ричард так устал, что едва стоял на ногах. Пришлось для поддержки сил воззвать к яростной магии меча. — Если вы хотите стать подданными Д’Хары, встаньте на колени и присягните мне на верность. В затухающем свете дня под стоны раненых уцелевшие Защитники Паствы опустились на колени и произнесли слова клятвы, подсказанные присоединившимися к ним д’харианцами. Хор голосов вознесся над городом. — Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей — наша сила. В милосердии твоем — наше спасение. В мудрости твоей — наше смирение. Вся наша жизнь — служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе. Защитники сняли с себя алые плащи и побросали их в снег. Потом их увели. Кэлен повернулась к Ричарду: — Ты только что изменил правила в этой войне, Ричард. — Она оглядела поле брани. — Сколько же людей погибло сегодня!.. — Слишком много, — прошептал Ричард, глядя на безоружных Защитников Паствы, уходящих в ночь в окружении людей, которых они пытались убить. И подумал, не спятил ли он. — «В милосердии твоем — наше спасение», — процитировала Кэлен. — Возможно, имелось в виду именно это. — Она ласково положила руку ему на спину. — Я почему-то знаю, что ты поступаешь правильно. Стоявшая неподалеку госпожа Сандерхолт с окровавленным ножом для разделки мяса в руке улыбнулась. По всей площади сверкали изумрудные глаза. Настроение Ричарда несколько улучшилось при виде знакомой улыбки Гратча. Спрыгнув вниз, он побежал к гару. Как приятно снова оказаться в лохматых объятиях! Ричард засмеялся со слезами на глазах, когда могучие лапы оторвали его от земли. — Я люблю тебя, Гратч! Я так тебя люблю! — Гррратч люююб Раааач-ааарг! Подбежала Кэлен и тоже получила свою порцию объятий. — И я люблю тебя, Гратч! Ты спас Ричарду жизнь. Я у тебя в долгу! Радостно закурлыкав, Гратч погладил ее по голове. Ричард поймал муху. — Гратч! У тебя появились кровавые мухи! Улыбка Гратча стала еще шире. Гары использовали кровавых мух для выслеживания добычи, но у Гратча их никогда раньше не было. Ричарду не хотелось бить его мух, но они становились все более назойливыми. Они все время жалили его в шею. Гратч наклонился, обмакнул лапу в кровь мрисвиза и растер ее по своему гладкому розовому животу. Мухи послушно накинулись на пиршество. Ричард несказанно изумился. — Гратч, похоже, ты пережил немало приключений! Это ты собрал всех этих гаров? — Гратч кивнул. Он явно был чрезвычайно горд собой. — И они тебя слушаются? Гратч с достоинством постучал себя в грудь и, повернувшись к своим соплеменником, рыкнул. Гары ответили таким же странным рыком. Гратч улыбнулся, обнажив клыки. — Гратч, а где Зедд? Улыбка исчезла. Огромный гар как-то сразу слегка съежился и оглянулся на замок. Потом посмотрел на Ричарда сверкающими зелеными глазами и с сожалением покачал головой. Ричард вздрогнул. — Я понимаю, — прошептал он. — Но скажи, ты видел его мертвым? Гратч постучал себя в грудь, вздыбил волосы на макушке, изображая Зедда, потом опять указал на замок и прикрыл лапами глаза. Так он всегда обозначал мрисвизов. Постепенно, с помощью знаков и наводящих вопросов Ричарду удалось выяснить, что Гратч доставил Зедда в замок Волшебника, на них напали мрисвизы, Гратч видел Зедда неподвижно лежащим на земле, из головы старого волшебника текла кровь, а потом Гратч так больше и не смог его найти. Тогда гар полетел искать помощи у соплеменников. Ему пришлось немало потрудиться, чтобы отыскать других гаров и собрать их всех вместе. Ричард снова крепко обнял друга. Гратч долго сжимал его в объятиях, потом отодвинулся и огляделся в поисках остальных гаров. Ричард ощутил комок в горле. — Гратч, ты можешь остаться? Гратч указал одной лапой на Ричарда, другой — на Кэлен, затем сложил их вместе. Постучав себя в грудь, он указал на стоявшего позади него гара. Когда тот подошел и встал рядом с Гратчем, Ричард понял, что это самка. — Гратч, у тебя появилась возлюбленная? Как у меня Кэлен? Гратч расплылся в улыбке и постучал себя в грудь обеими лапами. — И ты хочешь жить с другими гарами? Гратч нехотя кивнул. Его улыбка слегка увяла. Ричард заставил себя улыбнуться как можно сердечнее. — По-моему, это просто чудесно, дружище! Ты заслужил счастье жить со своей возлюбленной и с новыми друзьями. Но ты все-таки прилетай к нам в гости. Мы будем рады видеть тебя и твою подругу в любое время. Да и вообще всех вас! Вам здесь всегда будут рады. Гратч опять разулыбался. — Но, Гратч, ты не мог бы сделать для меня еще одну вещь? Пожалуйста. Это очень важно. Не мог бы ты попросить их больше не есть людей? Мы не станем охотиться на гаров, а вы не станете есть людей. Хорошо? |