
Онлайн книга «Наследник Ярости»
Хотя если бы она его попросила, княжич не стал бы отказывать. Но Ярушка не попросила. Она по-прежнему молчала, углубившись в свои мысли. И тогда Ирвальду в голову пришла ещё одна безрассудная идея. — Ведьмы могли бы навести морок. — Какой? — Тебя бы никто не замечал. Правда, я не знаю, надолго ли хватит зелья. — Так чего же мы ждём?! — обрадовалась Ярушка. — Ты безумна, дитя, — с сарказмом заметил Ирвальд, — если так жаждешь связываться с ведьмой. — Разве есть иной путь? — Нет. Идём. Ирвальд подхватил Ярушку на руки и прижал к груди, накрывая плащом. Одним прыжком он оказался на невидимом скакуне, и они тотчас же взмыли в облака. — Почему ты меня не боишься? — прошептал Ирвальд, прижимаясь губами к самому уху девушки. — Не знаю, — ответила Ярушка. Она и вправду не знала. Глава 7 В поселение ведьм они отправились вдвоём. Ванко достаточно настрадался за этот день, и ему требовался отдых. Юрей остался охранять жеребца от нечисти, норовившей куснуть его за холёные лошадиные бока. Ярушка бежала по полю, едва поспевая за Ирвальдом. Она уже начинала привыкать к его быстрой походке и, похоже, воспрянула духом. — Здесь красиво, — воскликнула она, — по ту сторону гор трава иная. Не такая сочная. И маки здесь… — Не трогай! — едва успел сказать Ирвальд, но было поздно. Ярушка остановилась, сорвала цветок и поднесла к лицу. И тут же рухнула наземь, забывшись в глубоком сне. — Дьявол тебя дери, маковица, — выругался Ирвальд, подхватывая девушку на руки, — или я вырву твои косы и сожгу в печи. Ярушка была совсем лёгкая, и, по-правде говоря, так он мог двигаться намного быстрее. Необходимо было спешить: ещё пару часов и начнёт вечереть. Ведьмы жили среди холмов, беспорядочно рассыпанных у подножья Горы. Каждый холм представлял собой искусно замаскированный вход в подземную пещеру. Из небольших колец, сложенных из камней прямо на земле, шёл густой серый дым. Ведьмы варили зелье. Повсюду шныряли мелкие зубастые зверьки — такие тощие, что можно было сосчитать кости. Увидев гостей, они стали шипеть и плеваться вонючей жижей. Ирвальд грозно топнул ногой, и зверьки тут же исчезли. Ярушка легонько застонала, приходя в себя. В желудке довольно громко заурчало. Она смущённо вцепилась в плечи Ирвальда. — Здесь можно найти еду? — У ведьм? Я бы не рискнул. — Пустите меня, я пойду сама, — попросила Ярушка. — Больше ничего не трогай, — предупредил Ирвальд, — никаких цветов, камушков. И не вздумай никого гладить. И… отпусти мои волосы. — Что? Ярушка не заметила, как прядь длинных волос Ирвальда обвилась вокруг запястья, свисая на грудь. Волосы были мягкими и немного влажными. — Простите. Ярушка осторожно распутала волосы и перебросила их через плечо Ирвальда. Щёки его неожиданно потемнели, став почти синими. — Я что-то сделала не так? — Нет, — сквозь зубы процедил княжич и поставил её на землю, — идём. Ирвальд буквально потащил её за руку к одному из холмов. Выдернув пучок сухой травы, он ткнул кулаком в обнажившийся кусочек земли. Холм задрожал, расступаясь, Образовалась дыра — достаточно широкая, чтобы войти. Правда, Ирвальду пришлось согнуться чуть ли не вдвое. Своды пещеры были обвиты корнями, кое-где свисала толстая паутина, на которой, словно в огромном гамаке, качались толстые пауки, покрытые мелкой шерстью. Их огромные тонкие лапы, увенчанные когтями, привели девушку в ужас, и она вцепилась в локоть Ирвальда, что было силы. Пахло мышиной мочой и гарью. Ярушка почувствовала, как в горле собрался ком. Ирвальд посмотрел на неё с лёгким недоумением и пожал плечами. Чего она ещё ожидала от ведьм? Хозяйка пещеры оказалась маленькой, сморщенной, с длинными до пят рыжими волосами с проседью. Волосы, скорее всего, никогда не знали воды и гребня, свисали сбитыми засаленными паклями и источали зловоние. — Кого ты привёл, владыка? — прошамкала ведьма почти беззубым ртом. — Не твоё дело, Шаринка, — грубо сказал Ирвальд, — нам нужно заклинание. — О-о-о! Глаза Шаринки сверкнули недобрым огнём, она улыбнулась, и Ярушка поняла, что ведьма не так уж и стара. Кожа, покрытая бородавками и бороздками, была ещё довольно гладкой. — Хороша… Что сказать! — Не томи, ведьма. Нужно, чтобы ты сделала её незаметной. — Зачем? — Ты решила меня разозлить? К чему эти вопросы? — Кто мне за это заплатит? — заупрямилась ведьма. Ярушка спохватилась и достала из-за пояса кошелёк. Ведьма потянулась к нему грязными пальцами, но Ирвальд ударил её по руке. — Я сам расплачусь с тобой, ведьма. Шаринка охнула и прижала руку к губам. Глаза её по-прежнему недобро сверкали, но теперь она выглядела более покорной. — Как скажешь, владыка. Но она должна хоть что-то мне дать. — Одну, — Ирвальд поднял палец вверх, — только одну монету. — И прядь её волос. — Одну монету, — повторил Ирвальд, — и я не сожгу твою собачью нору. Ведьма шмыгнула носом и кивнула. Ярушка достала из кошелька монету и положила её в протянутую ладонь Шаринки. Та поднесла монету к лицу, зачем-то понюхала и подбросила на ладони. — Еще не тронута, — пробормотала она, пряча ухмылку. — Идём. Ведьма махнула рукой в сторону огромного котла, висящего посередине пещеры над едва тлеющим очагом. Ярушка растерянно взглянула на Ирвальда — тот кивнул, и пошла вслед за ведьмой. Шаринка усадила её на грязную циновку возле очага и принялась разжигать огонь. Пламя разгоралось неохотно и сильно чадило. Шаринка бросила несколько стебельков полыни, и Ярушка закашлялась от едкого запаха. — Не знаю, что задумал владыка, но ты уж больно красива для этих мест. Ярушка промолчала. Она не знала, что ответить ведьме. Красота была тем, чем её постоянно попрекали. И что было хорошего в такой красоте, если даже самой себе она становилась поперёк горла. — Теперь тебе нужно помочиться. — Что? — Помочиться. Для заклинания. Шаринка подтолкнула ногой деревянную плошку. Ярушка искоса посмотрела на Ирвальда, не спускающего с неё глаз. — Я его отвлеку, — успокоила её ведьма, доставая что-то из кармана передника, — хочешь орешек? |