
Онлайн книга «Победитель»
— Судя по всему, ты видел больше, чем я. Повернувшись к ней, Чарли залпом осушил стакан. — Газетные вырезки насчет лотереи? Насчет убийств? — Это все я видела, — кивнула Лу-Энн. — После первой встречи с этим человеком я не очень-то удивилась этому. — Как и я. — Однако, похоже, это еще не всё. — Выразительно посмотрев на Чарли, она села на диван, сложила руки на коленях и постаралась совладать со своими нервами. У мужчины на лице появилось затравленное выражение, словно он очнулся от кошмарного сна и попытался отшутиться, но затем с ужасом обнаружил, что это все происходит наяву. — Я увидел кое-какие имена. Если точнее, целый список. В нем было и твое. Помолчав, он поставил стакан. У него тряслись руки. Лу-Энн приготовилась к худшему. — Герман Руди. Ванда Трипп. Рэнди Стит. Они тоже были в списке. Всех их я сопровождал в Нью-Йорке. Лу-Энн медленно опустила голову на руки. Подсев к ней, Чарли положил свою могучую руку ей на спину, поглаживая ее. Откинувшись назад, женщина прильнула к нему. — Чарли, нам нужно уехать отсюда. — Ее слова были пропитаны болезненной усталостью. — Собрать вещи и уехать. Сегодня же. Задумавшись, Чарли потер лоб. — Я уже думал над этим. Мы можем бежать, как делали все эти десять лет. Но только сейчас ситуация другая. — Этот человек знает о махинациях с лотереей, знает, что Лу-Энн Тайлер и Кэтрин Сэведж — одно и то же лицо, — незамедлительно ответила Лу-Энн. — Теперь наша ширма больше не сработает. — Нам еще не приходилось сталкиваться с двойной угрозой, — мрачно кивнул Чарли. — Теперь исчезнуть будет немного сложнее. Резко поднявшись на ноги, Лу-Энн начала свой ритуал, расхаживая кругами по комнате. — Чарли, что ему нужно? — Я тоже ломал голову над этим. — Подойдя к бару с пустым стаканом, он постоял, затем решил все-таки отказаться от повторения. — Ты уже кое-что знаешь об этом типе. Что ты о нем думаешь? — спросил он. Остановившись, Лу-Энн прислонилась к каминной полке, мысленно перебирая все, что ей было известно. — Машина взята напрокат, на вымышленное имя. Значит, он не хочет, чтобы мы смогли узнать, с кем имеем дело. Я его не узнала, но, возможно, у него есть другие причины оставаться инкогнито. — Правильно. Чарли всмотрелся в ее лицо. За эти годы он успел убедиться в том, что Лу-Энн практически ничего не пропускает, а интуиция у нее первоклассная. — Он попытался испугать меня, и это ему удалось. Я понимаю это как предупреждение, как сообщение о том, что он игрок и хочет, чтобы мы помнили об этом, когда он в следующий раз даст о себе знать. — Продолжай, — подбодрил ее Чарли. — Комната, судя по тому немногому, что я успела увидеть, обставлена как офис. Все очень аккуратно, везде полный порядок. Компьютер, факс, принтер, папки. Похоже, этот человек провел специальное расследование. — Ну, ему нужно было изрядно поработать, чтобы догадаться о мошенничестве с лотереей. Джексон не дурак. — Как ты думаешь, Чарли, каким образом ему это удалось? Сев за свой письменный стол, тот потер подбородок. — Ну, у нас нет полной уверенности в том, что он обо всем догадался. Я лишь видел список, только и всего. — С именами всех победителей лотереи? Надо же!.. Кстати, сколько времени Джексон занимался этими махинациями? — Не знаю, — покачал головой Чарли. — Я хочу сказать, сам я работал с девятью, в том числе с тобой. Началось все в августе. Ты стала мисс Апрель, моим последним делом. Лу-Энн упрямо покачала головой: — Он все знает, Чарли. Мы должны исходить из этого. Не знаю, как это ему удалось, но он узнал правду. — Ладно. Значит, этому типу, очевидно, нужны деньги. — А вот это утверждать нельзя, — покачала головой Лу-Энн. — Я хочу сказать, зачем ему понадобилось устраивать здесь свою штаб-квартиру и привозить все свои вещи? В этом не было никакой необходимости. Он мог просто прислать мне неизвестно откуда письмо со всей информацией и потребовать, чтобы деньги были переведены на его счет в банке. На лице у Чарли отразилось полное недоумение. Похоже, он не подумал об этом. — Тут ты права. — И я не думаю, что этот тип нуждается в деньгах. Одевается он хорошо. Две машины, взятые напрокат, аренда домика — думаю, все это обошлось недешево. Добавим все это оборудование… Нет, этот человек не роется по мусорным бакам, зарабатывая себе на ужин. — Верно, но если только он уже не миллионер, знакомство с тобой существенно увеличит его банковский счет, — сказал Чарли. — Но он не сделал ничего подобного. Ничего не попросил. И я хотела бы знать, почему. — Какое-то время Лу-Энн была погружена в размышления, затем снова подняла взгляд. — Как давно, по словам Пембертона, арендован домик? — Около месяца. — Значит, тем менее вероятно, что этот тип собирается нас шантажировать. К чему ждать? К чему заявляться сюда и предупреждать меня о том, что ему все известно? А что, если я просто бесследно исчезну? В этом случае он не пополнит свой счет в банке из моих средств. — Так что же мы будем делать? — глубоко вздохнул Чарли. — Ждать, — наконец сорвался с уст Лу-Энн ответ. — Но при этом быть готовыми в любой момент покинуть страну. На частном самолете. И поскольку этому человеку известно про Кэтрин Сэведж, мне будут нужны новые документы. Ты можешь их достать? — Надо будет оживить кое-какие старые связи, но я смогу это устроить. Мне понадобится несколько дней. Лу-Энн встала. — Что насчет Риггса? — спросил Чарли. — Теперь он уже не отступится. — Тут мы ничего не можем поделать. Риггс нам не доверяет, и я его в этом не виню. — Ну, я сомневаюсь, что он захочет сделать тебе больно. — Почему ты так думаешь? — пристально посмотрела на него Лу-Энн. — Послушай, Лу-Энн, не нужно большого ума, чтобы заметить, что Риггс на тебя запал. — В ответе Чарли прозвучала едва уловимая обида. Однако, когда он продолжил, его тон смягчился: — Вроде бы неплохой парень. При других обстоятельствах — как знать… Лу-Энн, ты не можешь всю жизнь прожить одна. Ее лицо залила краска. — Я не одна. У меня есть Лиза, и у меня есть ты. Больше мне никто не нужен. Больше я никого не выдержу. Лу-Энн отвела взгляд. Ну как она сможет впустить в свою жизнь какого-то постороннего человека? Это просто невозможно! Полуправда вперемешку с откровенной ложью… Она уже давно перестала быть реальным человеком. От нее осталась лишь внешняя оболочка, имеющая возраст тридцать лет. Все остальное распродано. Все остальное отобрал Джексон. Он и его предложение. Что, если б она тогда не позвонила ему? Если б не запаниковала? Она не потратила бы десять лет на то, чтобы стать тем, кем всегда хотела быть. Она не жила бы в особняке стоимостью в миллионы долларов. Но, как бы иронично это ни звучало, у нее была бы более полноценная жизнь, чем то, чем приходилось довольствоваться сейчас. Если б ей даже пришлось ютиться в другом убогом фургоне, зарабатывая крохи в придорожном кафе, Лу-Энн, нищая, была бы, вероятно, более счастлива, чем смела мечтать Кэтрин Сэведж, принцесса. Но если б она тогда не приняла предложение Джексона, он убил бы ее. У нее не было выхода… Повернувшись к Чарли, Лу-Энн развела руками. |