
Онлайн книга «Поцелуй во времени»
Ну и ну! Она цитировала мои слова, будто я — знаменитый адвокат или другая важная шишка. Но я никогда не мечтал об адвокатской карьере. — Если уж на то пошло, — разъярился король, — тебя должен был разбудить тот, кто тебя по-настоящему любит. И где она, твоя настоящая любовь? — Вот! — крикнула Талия, указывая на меня. — Джек. Он меня любит... Должен любить. За столом стало тихо. Знатные персоны перестали жевать. Король явно не привык, чтобы на него кричали. С того конца, где сидели феи, послышался тихий голосок: — Он никак не может быть ее настоящей любовью. Но какие силы так исказили мое заклинание? Фея превратилась в птичку, вспорхнула под потолок и исчезла. Вторая полетела следом. Король был просто шокирован. И опять мне пришлось спасать положение. — А не хотите ли послушать мой айпод, ваше величество? — спросил я. — Что такое или кто такой этот айпод? — с подозрением спросил король Луис. — Это такой... такая... музыкальная шкатулка. Только совсем маленькая. В ней много музыки. Вы любите музыку? — Я обожаю музыку, — сказала Талия. — Когда-то любил... лет триста назад, — вздохнул король и опять сердито посмотрел на Талию. Я полез в карман за плеером. Хорошо, что в этом дурацком камзоле есть карманы. И конечно, хорошо, что я не забыл взять с собой айпод. Конечно, их величеству подошло бы что-нибудь из классики. Может, григорианские хоралы. Но у меня на плеере — только классический рок и несколько песен «Битлз», которые особенно нравятся моей сестре. Я перелистал меню и выбрал «Yes-terday». — А теперь вставьте вот эти пуговки в уши, — сказал я королю. — Себе в уши? «Ну не королеве же, если ты собрался слушать музыку!» — Да. И тогда вы можете слушать, никому не мешая. Последние слова король не понял, но послушно надел наушники. — И что дальше? — Теперь нужно нажать вот эту кнопочку. Разрешите, я вам помогу. Я наклонился и нажал кнопку пуска. Король опасливо поглядывал на меня. — Он нас слышит? — шепотом спросила Талия. Я ответил, что он сейчас слышит только музыку и пение. Тогда она повернулась к матери: — Мам, скажи отцу, чтобы перестал злиться на меня. Я же не виновата. — Ох, Талия, — вздохнула королева и покачала головой. — Значит, и ты тоже против меня? Ненавижу такую жизнь! Убежать бы куда-нибудь. Она повернулась ко мне: — Слушай, а как ты сюда добрался? Как ты попал в Эфразию? — Я же тебе рассказывал. Мы с Трэвисом продирались через ежевичный лес. — Это я помню. А как ты добирался в Европу из... Флориды? Ответить я не успел. Король вытащил наушники. — Как я тоскую по вчерашнему дню, — со вздохом произнес он, повторяя строчку из «Yester-day». — Это что же, молодой человек, — обратился он ко мне, — в твоем столетии нашли способ сохранять музыку и человеческий голос в крошечной коробочке? И это можно слушать, никому не мешая? Не надо одеваться подобающим образом, куда-то идти? Значит, в твоем времени... которое волею ужасных событий стало и моим... каждый человек может жить в своем собственном мире? Я кивнул: — Правда, это круто? Король молча вернул мне айпод. Важный дядька, сидевший напротив меня, тоже был бы не прочь послушать, но не осмеливался попросить. — Никакие диковинные вещицы не заменят человеку времени, в котором он родился и прожил много лет, — с очередным громким вздохом продолжал король. — Я должен был бы умереть еще триста лет назад. Да, должен был бы, — повторил он, сверкнув глазами на Талию. — Я бы прожил в своем времени, если бы ты слушалась родителей и не самовольничала. — Тысяча чертей! — не выдержала Талия. — Талия, не смей ругаться! — одернула ее мать. — Хочу и буду, мамочка! Мне надоело быть послушной. Что толку от моего послушания? Пусть отец сердится на меня, но мне противно видеть, как он относится к нашему гостю. Мы все перед Джеком в долгу. Если бы он меня не поцеловал... — Что-что? — загремел король. Получается, он об этом не знал? — П-поцеловал меня. Потому я и проснулась. Вы все должны... — Ты! — дрожащим пальцем указал на меня король. — Ты, простолюдин, посмел воспользоваться тем, что моя дочь спала... — Я же не знал, что она принцесса. Послушайте, ваше высочество... величество... господин король! Я встал, отодвинув стул: — Простите. Мне лучше уйти. Я попятился задом и налетел на слугу, держащего поднос с грибами. Надо убираться отсюда, пока в рыжую голову короля не взбрело приказать забить меня камнями. Или что у них тут делают в подобных случаях? — Нет! Ты никуда не пойдешь. Ты обесчестил мою дочь. — Я ничего с ней не делал. Поцеловал, и все. — Ты прав, отец, — встряла Талия. — Он меня обесчестил. — Что-о? — завопил я. — Да я... я почти до тебя не дотрагивался. Мне очень хотелось высказать этой взбалмошной принцессе все, что я о ней думаю, но я старался не выпускать эмоции наружу. Каждое слово может обернуться против меня. — Скажи отцу правду... избалованная девчонка! Упс! Вырвалось все-таки! Она сверкнула на меня глазами (у них это фамильная черта). — Да. Я обесчещена. И мне не остается иного, как выйти замуж за этого парня и немедленно уехать с ним во Флориду. — Жениться на тебе? Же... — Это невозможно! — заявил король. — Почему? — удивилась Талия. — Все принцы, за которых я могла бы выйти замуж, давным-давно мертвы. Ты не желаешь меня видеть. Король подал знак стражникам. Они схватили меня за руки. — Этот юный чужестранец — преступник, особо опасный для короны и государства. Этот негодяй посмел воспользоваться тем, что принцесса находилась во сне, и... обесчестил ее. Смерть для такого мерзавца — еще слишком мягкое наказание. Значит, из-за стола — и на плаху? — Но послушайте! Я... я ничего не делал с вашей дочерью. Я не трогал ее! — Отведите его в королевскую темницу, и пусть дожидается, пока я не изберу для него надлежащее наказание. Я был зол на Талию. Мне даже не хотелось на нее смотреть, но спасти меня сейчас могла только она. — Объясни отцу. Скажи ему. Ну пожалуйста. — Я не знаю, что и сказать, — растерянно пожала плечами она. |