Онлайн книга «Рождественские письма»
|
— Доктор Джеффрис, — неловко пробормотала К.О., сжав ладони и входя в комнату. Он кивнул ей и слегка переместился в сторону двери. Очевидно не догадываясь о том, что им ужасно неловко, Лавон незаметно проскользнула к буфету, где на серебряном подносе стояли бутылки с вином и ликером. Сверкающие хрустальные бокалы ждали их решения. — Что вам налить? — спросила она. — Я не отказалась бы от бокала мерло, — откликнулась К.О., все еще ломая голову, как справиться с этой неловкой ситуацией. — Я налью. — Лавон обернулась к Уину: — А вы, доктор Джеффрис? Он отвернулся от К.О. и встал за диваном. — Виски со льдом. — Одну минуту. — Тебе помочь? — спросила К.О., пытаясь хоть как-то отвлечься. — Ни в коем случае, вы ведь мои гости. — И затем, словно боясь, как бы не возникло недоразумения, добавила: — Мои единственные гости. — О, — прошептала К.О. У нее от волнения подвело живот. Она не смотрела на Уина, но не сомневалась, что это сообщение и его застало врасплох и причинило ему не меньше неудобства, чем ей. Через мгновение Лавон принесла напитки и предложила им присесть. К.О. взяла бокал с вином, а Уин — стакан с виски. Держа в руке бокал, Лавон опустилась в кресло, оставив свободным диван. Было совершенно очевидно, что доктор Джеффрис не желал усаживаться на диван, так же как и К.О. В конце концов она примостилась на подлокотнике дивана, а Уин расположился как можно дальше от нее. Оба избегали смотреть друг на друга. — Уин, я вижу вы попробовали крабовый соус-дип, — заметила Лавон, указывая на закуски, расставленные на столике перед ними. — Это лучшее, что мне доводилось пробовать, — откликнулся он, потянувшись за новым крекером. — Я рада, что вам понравилось. Этот рецепт я позаимствовала у Кэтрин. Он тут же положил крекер обратно и отряхнул крошки с пальцев, очевидно опасаясь, как бы его не отравили. К.О. отпила вина, пытаясь расслабиться. Но ее не покидало чувство, что даже если она опустошит бутылку, ей это не поможет. — Вы наверняка размышляете над тем, зачем я пригласила вас, — начала Лавон. Филипп, ее белый персидский кот, с царственным видом подняв пушистый хвост, вошел в комнату и тут же запрыгнул к ней на колени. Лавон ласково провела рукой по его длинной белой шерсти. — Это произошло еще раз, — объявила она, четко произнося слова. — Что произошло? — поинтересовался Уин и отхлебнул виски. Лавон с трагическим видом закатила глаза: — У меня было видение. Уин с непонимающим видом уставился на К.О., сморщив лоб. — На этой неделе Лавон посетила курсы, которые помогают раскрыть телепатические способности человека, — прошептала К.О. Уин поблагодарил ее за объяснение, слегка улыбнувшись. Лавон расправила плечи. — У меня есть дар, — тихо произнесла она. — Поздравляю, — осторожно произнес Уин. — Она может гадать на наполнителе для кошачьего туалета, — сообщила ему К.О. — Но это еще не все, — заявила Лавон, поднимая руку. — Как я уже говорила, это произошло снова. Сегодня утром. — И на этот раз не в кошачьем туалете? — поинтересовалась К.О. — Нет. — На лице Лавон появилось задумчивое выражение, словно она сосредоточилась на чем-то невидимом, притаившемся в глубине комнаты. Кинув взгляд через плечо, К.О. пыталась понять, на что так пристально смотрит соседка. Но в поле ее зрения оказалась лишь маленькая и яркая рождественская елочка. — Я как раз ела на завтрак свой «Рэйзин брэн» [2], и тут неожиданно меня озарило. — Она посмотрела прямо в глаза К.О. — Пшеничные хлопья раздвинулись, и на поверхность всплыли две изюминки. — Ты увидела… будущее? — спросила К.О. — Она увидела, — пробормотал Уин, — две изюминки в молоке. Лавон снова подняла руку, призывая их к молчанию. — Я увидела будущее. И в миске с хлопьями оно проступило еще отчетливее, чем в кошачьем наполнителе. — Она указала пальцем на К.О. — Кэтрин, это касается тебя. — Меня. — Она сглотнула, не зная, рассмеяться или просто покачать головой. — И вас. — Лавон указала на Уина. Ее голос прозвучал тихо и многозначительно. — А вы не увидели там, что Кэтрин сделала все, чтобы выставить меня полным идиотом во Французском кафе? — спросил Уин и набрал полную горсть разных орешков. В этот момент К.О. додумала, что слово орешки [3] было самым подходящим ответом на предсказания соседки. Лавон опустила руку. — Нет. — Она обернулась к К.О. и неодобрительно нахмурилась. — Что ты сделала, Кэтрин? — Я… — К.О. смущенно отвела глаза. — Ты… ты знала, что доктор Джеффрис не верит в Санта-Клауса? — Ну вот, теперь все встало на свои места. — Моя дорогая девочка, — усмехнувшись, откликнулась Лавон. — Мне не хотелось бы тебя разочаровывать, но ведь Санты на самом деле не существует. — Но не когда вам пять лет, — возразила К.О., сердито взглянув на мужчину, забившегося в дальний угол дивана. — Доктор Джеффрис портит Рождество всем детям. — Этот человек заслужил, чтобы его публично высмеяли. — Подумав, она решила перефразировать мысль: — Его стоило осудить за предложение, что Санту надо похоронить под санями. — Похоже, у вас легкое расхождение во взглядах, — заметила Лавон, явно недооценивая проблему. — Я очень сомневаюсь, что Кэтрин полностью прочитала мою книгу. — А мне и не надо, — ответила К.О. — Моя сестра вворачивает цитаты из каждой вашей главы во время каждого нашего разговора. — Это сестра попросила взять мой автограф? — Да, — призналась К.О. Как и большинство мужчин, решила она, доктор Джеффрис оказался падок на лесть. — У нее есть дети? К.О. кивнула. — А у вас есть дети? Лавон ответила за нее: — Кэтрин не замужем. Она одна, как и вы, Уин. — И почему меня это не удивляет? — откликнулся он. В его ответе К.О. почувствовала издевку. — А меня тоже не удивляет то, что вы не женаты, — парировала она, вздернув подбородок. — Ни одна женщина в здравом уме… |